Proverbs 5:18 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Que ta source soit bénie ! Fais ta joie de la femme que tu as aimée dans ta jeunesse,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Remplis-la de bonheur, trouve ta joie dans la compagne de ta jeunesse.
French (Catholique Crampon 1923) Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.
French (J.N. Darby) 1885 Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
French (La Bible expliquée) Remplis-la de bonheur, trouve ta joie dans la compagne de ta jeunesse.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Que ta source soit bénie, et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que ta source soit bénie ! Fais ta joie de la femme de ta jeunesse.
French Jerusalem 1998 Bénie soit ta source! Trouve la joie dans la femme de ta jeunesse:
French Machaira 2012 Que ta source soit bénie; et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
French Martin 1744 Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Que ta source soit bénie,Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Remplis-la de bonheur, trouve ta joie dans la compagne de ta jeunesse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
French OST (Ostervald) Que ta source soit bénie; et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
French OST - Osterwald Que ta source soit bénie; et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Trouve ta joie avec la femme choisie dans ta jeunesse:
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Que ta source soit bénie, et fais ton bonheur de la femme de ta jeunesse,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Que ta source soit bénie, fais ta joie de la femme de ta jeunesse,
French Vigouroux 1902 Bible Que ta source soit bénie, et mets ta joie dans la femme de ta jeunesse.