Proverbs 31:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qu’il boive et qu’il oublie sa misère, qu’il ne se souvienne plus de son tourment ! |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Car, en buvant, ils oublieront leur misère et leur tourment. |
| French (Catholique Crampon 1923) | qu’il boive, et qu’il oublie sa misère, et qu’il ne se souvienne plus de ses peines. |
| French (J.N. Darby) 1885 | qu'il boive et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de ses peines. |
| French (La Bible expliquée) | Car, en buvant, ils oublieront leur misère et leur tourment. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Qu'il boive et oublie sa pauvreté, Et qu'il ne se souvienne plus de ses peines. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | qu'il boive et qu'il oublie sa pauvreté, qu'il ne se souvienne plus de sa peine! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qu'il boive et qu'il oublie sa pauvreté, Qu'il ne se souvienne plus de ses peines ! |
| French Jerusalem 1998 | qu'il boive, qu'il oublie sa misère, qu'il ne se souvienne plus de son malheur! |
| French Machaira 2012 | Pour qu’il en boive, qu’il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine. |
| French Martin 1744 | Afin qu'il en boive, et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Qu'il boive et oublie sa pauvreté,Et qu'il ne se souvienne plus de ses peines. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car, en buvant, ils oublieront leur misère et leur tourment. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Qu'il boive et oublie sa pauvreté, Et qu'il ne se souvienne plus de sa peine. |
| French OST (Ostervald) | Pour qu'il en boive, qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine. |
| French OST - Osterwald | Pour qu'il en boive, qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il va boire, il va oublier sa pauvreté et il ne se souviendra plus de son malheur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | qu'il boive et oublie sa misère, et de ses peines perde le souvenir! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | qu'il boive et oublie ainsi sa pauvreté, qu'il ne se souvienne plus de sa peine. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Qu'ils boivent et qu'ils oublient leur pauvreté (détresse), et qu'ils ne se souviennent plus de leur douleur. |