Proverbs 31:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) car, en buvant, ils pourraient oublier les lois édictées et rendre des jugements qui lèsent le droit des pauvres.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) S'ils s'enivrent, ils oublieront d'appliquer les lois et trahiront les droits des pauvres gens.
French (Catholique Crampon 1923) de peur qu’en buvant ils n’oublient la loi, et ne faussent le droit de tous les malheureux.
French (J.N. Darby) 1885 de peur qu'ils ne boivent, et n'oublient le statut, et ne fassent fléchir le jugement de tous les fils de l'affliction.
French (La Bible expliquée) S'ils s'enivrent, ils oublieront d'appliquer les lois et trahiront les droits des pauvres gens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi, Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) de peur qu'en buvant ils n'oublient ce qui a été prescrit et ne dénaturent la cause de tous les pauvres.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi Et qu'ils ne faussent le droit de tous les misérables.
French Jerusalem 1998 de crainte qu'en buvant ils n'oublient ce qui est décrété et qu'ils ne faussent la cause de tous les pauvres.
French Machaira 2012 De peur qu’ayant bu, ils n’oublient ce qui est ordonné, et qu’ils ne méconnaissent le droit de tous les pauvres affligés.
French Martin 1744 De peur qu'ayant bu, ils n'oublient l'ordonnance, et qu'ils n'altèrent le droit de tous les pauvres affligés.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) De peur qu'en buvant ils n'oublient la loi,Et ne méconnaissent les droits de tous les malheureux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) S'ils s'enivrent, ils oublieront d'appliquer les lois et trahiront les droits de ceux qui sont les plus pauvres.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) De peur qu'en buvant ils n'oublient ce qui a été prescrit Et ne dénaturent la cause de tous les malheureux.
French OST (Ostervald) De peur qu'ayant bu, ils n'oublient ce qui est ordonné, et qu'ils ne méconnaissent le droit de tous les pauvres affligés.
French OST - Osterwald De peur qu'ayant bu, ils n'oublient ce qui est ordonné, et qu'ils ne méconnaissent le droit de tous les pauvres affligés.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) S’ils en boivent, ils oublient les lois et ils ne rendent pas justice aux pauvres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 de peur que, s'ils boivent, ils n'oublient la Loi, et n'attentent aux droits de tous les fils du malheur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, en buvant ils pourraient oublier les lois et porter atteinte à la cause des plus malheureux.
French Vigouroux 1902 Bible Peut-être (De peur que), s'ils buvaient, oublieraient-ils la justice, et méconnaîtraient-ils la cause des enfants (fils) du pauvre.