Proverbs 31:26 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ses paroles sont sages, elle dispense avec bonté ╵l’enseignement.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Elle s'exprime avec sagesse, elle sait donner des conseils avec bonté.
French (Catholique Crampon 1923) Elle ouvre la bouche avec sagesse, et les bonnes paroles sont sur sa langue.
French (J.N. Darby) 1885 Elle ouvre sa bouche avec sagesse, et la loi de la bonté est sur sa langue.
French (La Bible expliquée) Elle s'exprime avec sagesse, elle sait donner des conseils avec bonté.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Elle ouvre la bouche avec sagesse, Et des instructions aimables sont sur sa langue.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Elle ouvre la bouche avec sagesse, sa langue enseigne la fidélité.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pé Elle ouvre sa bouche avec sagesse, Et une instruction aimable est sur ses lèvres.
French Jerusalem 1998 Avec sagesse elle ouvre la bouche, sur sa langue: une doctrine de piété.
French Machaira 2012 Elle ouvre la bouche avec sagesse, et des instructions aimables sont sur sa langue;
French Martin 1744 [Pe.] Elle ouvre sa bouche avec sagesse, et la Loi de la charité est sur sa langue.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Elle ouvre la bouche avec sagesse,Et des instructions aimables sont sur sa langue.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Elle s'exprime avec sagesse, elle sait donner des conseils avec bonté.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Elle ouvre la bouche avec sagesse, Et un enseignement bienveillant est sur sa langue.
French OST (Ostervald) Elle ouvre la bouche avec sagesse, et des instructions aimables sont sur sa langue;
French OST - Osterwald Elle ouvre la bouche avec sagesse, et des instructions aimables sont sur sa langue;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Elle parle avec sagesse, elle donne ses enseignements avec bonté.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Elle ouvre la bouche avec sagesse, et sa langue instruit avec grâce.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Elle ouvre la bouche avec sagesse et un enseignement plein de bonté est sur sa langue.
French Vigouroux 1902 Bible Elle a ouvert sa bouche à la sagesse, et la loi de la clémence est sur sa langue.