Proverbs 31:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Elle confectionne elle-même ╵des habits et les vend, ainsi que des ceintures ╵qu’elle cède aux marchands. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Elle confectionne des vêtements et les vend, elle livre des ceintures au marchand qui passe. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Elle fait des chemises et les vend, et elle livre des ceintures au marchand. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Elle fait des chemises, et les vend; et elle livre des ceintures au marchand. |
| French (La Bible expliquée) | Elle confectionne des vêtements et les vend, elle livre des ceintures au marchand qui passe. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Elle fait des chemises, et les vend, Et elle livre des ceintures au marchand. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Elle fait des sous-vêtements et les vend, elle livre des ceintures au marchand. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Samech Elle fait des tuniques et les vend; Elle livre des ceintures au Cananéen. |
| French Jerusalem 1998 | Elle tisse des étoffes et les vend, au marchand elle livre une ceinture. |
| French Machaira 2012 | Elle fait du linge et le vend; et des ceintures, qu’elle donne au marchand; |
| French Martin 1744 | [Samech.] Elle fait du linge, et le vend; et elle fait des ceintures, qu'elle donne au marchand. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Elle fait des chemises, et les vend,Et elle livre des ceintures au marchand. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Elle confectionne des vêtements et les vend, elle livre des ceintures au marchand qui passe. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Elle fait des chemises et les vend, Elle livre des ceintures au marchand. |
| French OST (Ostervald) | Elle fait du linge et le vend; et des ceintures, qu'elle donne au marchand; |
| French OST - Osterwald | Elle fait du linge et le vend; et des ceintures, qu'elle donne au marchand; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Elle coud des vêtements pour les vendre, elle fait des ceintures et les vend au commerçant qui passe. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Elle fait des tuniques, et les vend, et livre des ceintures au Cananéen. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Elle fait des chemises et les vend, et elle livre des ceintures au marchand. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Elle a fait une tunique de lin (fin tissu) et elle l'a vendue, et elle a livré une ceinture au Chananéen. |