Proverbs 31:2 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Que te dirai-je, mon fils ? Que te conseillerai-je, ô mon fils bien-aimé ? Que te dirai-je, fils appelé de mes vœux ?
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) «Écoute, mon fils, mon propre enfant, l'objet de mes vœux.
French (Catholique Crampon 1923) Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes vœux?
French (J.N. Darby) 1885 Quoi, mon fils? et quoi, fils de mon ventre? et quoi, fils de mes voeux?
French (La Bible expliquée) « Écoute, mon fils, mon propre enfant, l'objet de mes vœux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que te dirai-je, mon fils? que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, mon fils, objet de mes voeux?
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mon ventre? Que te dirai-je, fils de mes vœux?
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, fils de mes vœux?
French Jerusalem 1998 Quoi, mon fils! quoi, fils de mes entrailles! quoi, fils de mes voeux!
French Machaira 2012 Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, fils de mes vœux?
French Martin 1744 Quoi? mon fils? quoi, fils de mon ventre? eh quoi? mon fils, pour lequel j'ai tant fait de vœux?
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mes entrailles?Que te dirai-je, mon fils, objet de mes vœux?
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) « Que te dirai-je, mon fils, toi mon propre enfant, l'objet de mes vœux?
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Que te dirai-je, mon fils? que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, fils de mes vœux?
French OST (Ostervald) Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, fils de mes vœux?
French OST - Osterwald Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mes entrailles? Que te dirai-je, fils de mes vœux?
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) « Écoute, mon fils, toi que j’ai mis au monde, toi que j’ai tant attendu!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Que te dirai-je, mon fils? que te dirai-je, fils de mes entrailles? que te dirai-je, fils qui as mes vœux?
French S21 2007 (Bible Segond 21) Que te dirai-je, mon fils? Que te dirai-je, fils de mon ventre? Que te dirai-je, fils de mes vœux?
French Vigouroux 1902 Bible Que te dirai-je, mon bien-aimé ? Que te dirai-je, cher fruit de mes entrailles ? Que te dirai-je, tendre objet de mes vœux ?