Proverbs 31:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Avec plein d’énergie, ╵elle se met à l’œuvre de ses bras affermis. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Elle se met au travail avec énergie et ne laisse jamais ses bras inactifs. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Elle ceint de force ses reins, et elle affermit ses bras. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Elle ceint ses reins de force, et fortifie ses bras. |
| French (La Bible expliquée) | Elle se met au travail avec énergie et ne laisse jamais ses bras inactifs. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Elle ceint de force ses reins, Et elle affermit ses bras. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Elle ceint ses reins de force, elle affermit ses bras. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Heth Elle ceint ses reins de force Et elle exerce la vigueur de ses bras. |
| French Jerusalem 1998 | Elle ceint vigoureusement ses reins et déploie la force de ses bras. |
| French Machaira 2012 | Elle ceint ses reins de force, et elle affermit ses bras; |
| French Martin 1744 | [Heth.] Elle ceint ses reins de force, et fortifie ses bras. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Elle ceint de force ses reins,Et elle affermit ses bras. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Elle se met au travail avec énergie et ses bras sont toujours actifs. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Elle met à ses reins la force comme ceinture Et elle affermit ses bras. |
| French OST (Ostervald) | Elle ceint ses reins de force, et elle affermit ses bras; |
| French OST - Osterwald | Elle ceint ses reins de force, et elle affermit ses bras; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Elle se met au travail avec courage, elle ne reste jamais sans rien faire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Elle met à ses reins une ceinture de force, et fortifie ses bras. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Avec la force en guise de ceinture, elle affermit ses bras. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Elle a ceint ses reins de force, et elle a affermi son bras. |