Proverbs 30:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | les fourmis, qui forment un peuple faible, mais qui préparent leur nourriture pendant l’été, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | les fourmis, qui n'ont pas de force, mais amassent leur nourriture pendant l'été, |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les fourmis, peuple sans force, préparent en été leur nourriture; |
| French (J.N. Darby) 1885 | les fourmis, peuple sans force, et qui préparent en été leurs vivres; |
| French (La Bible expliquée) | les fourmis, qui n'ont pas de force, mais amassent leur nourriture pendant l'été, |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les fourmis, peuple sans force, Préparent en été leur nourriture; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | les fourmis, peuple sans force, préparent en été leur nourriture; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les fourmis, peuple sans force, Qui préparent pendant l'été leur nourriture; |
| French Jerusalem 1998 | les fourmis, peuple chétif, mais qui, en été, assure sa provende; |
| French Machaira 2012 | Les fourmis qui sont un peuple faible, et qui néanmoins préparent leur nourriture pendant l’été. |
| French Martin 1744 | Les fourmis, qui sont un peuple faible, et qui néanmoins préparent durant l'été leur nourriture. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les fourmis, peuple sans force,Préparent en été leur nourriture; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | les fourmis, qui n'ont pas de force, mais qui amassent leur nourriture pendant l'été, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les fourmis, peuple sans force, Préparent en été leur nourriture; |
| French OST (Ostervald) | Les fourmis qui sont un peuple faible, et qui néanmoins préparent leur nourriture pendant l'été. |
| French OST - Osterwald | Les fourmis qui sont un peuple faible, et qui néanmoins préparent leur nourriture pendant l'été. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | les fourmis. Elles n’ont pas de force, mais elles amassent leur nourriture pendant la récolte. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | les fourmis, peuple qui n'est point fort, et pourtant en été elles font leurs provisions; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | les fourmis, peuple sans force, qui préparent leur nourriture en été; |
| French Vigouroux 1902 Bible | les fourmis, peuple faible, qui fait sa provision pendant la moisson ; |