Proverbs 30:16 — Compare Translations

15 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) le séjour des morts, la femme stérile, la terre, qui n’est jamais rassasiée d’eau, et le feu qui ne dit jamais : « Cela suffit. »
French (Catholique Crampon 1923) le schéol, le sein stérile, la terre qui n’est pas rassasiée d’eau et le feu qui ne dit jamais: Assez!
French (J.N. Darby) 1885 le shéol, et la matrice stérile, la terre qui n'est pas rassasiée d'eau, et le feu, qui ne dit pas: C'est assez!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le séjour des morts, la femme stérile, La terre, qui n'est pas rassasiée d'eau, Et le feu, qui ne dit jamais: Assez!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) le séjour des morts, la femme stérile, la terre, qui n'est pas rassasiée d'eau, et le feu, qui ne dit jamais « Assez! ».
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le sépulcre, le ventre stérile, Le sol, qui n'a jamais trop d'eau, Et le feu, qui ne dit jamais: Assez !
French Jerusalem 1998 le shéol, le sein stérile, la terre que l'eau ne peut rassasier, le feu qui jamais ne dit: "Assez!"
French Machaira 2012 Le Sépulcre, la femme stérile, la terre qui n’est point rassasiée d’eau, et le feu, qui ne dit point: C’est assez.
French Martin 1744 Le sépulcre, la matrice stérile, la terre qui n'est point rassasiée d'eau, et le feu qui ne dit point: C'est assez.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le séjour des morts, la femme stérile,La terre, qui n'est pas rassasiée d'eau,Et le feu, qui ne dit jamais: Assez!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le séjour des morts, la femme stérile, La terre, qui n'est pas rassasiée d'eau, Et le feu, qui ne dit jamais: Assez!
French OST (Ostervald) Le Sépulcre, la femme stérile, la terre qui n'est point rassasiée d'eau, et le feu, qui ne dit point: C'est assez.
French OST - Osterwald Le Sépulcre, la femme stérile, la terre qui n'est point rassasiée d'eau, et le feu, qui ne dit point: C'est assez.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 les Enfers, et la femme stérile, la terre jamais rassasiée d'eau, et le feu qui jamais ne dit: «C'est assez!»
French S21 2007 (Bible Segond 21) le séjour des morts, la femme stérile, la terre qui n'est pas saturée d'eau, et le feu qui ne dit jamais «Assez».