Proverbs 30:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) La sangsue a deux filles, elles s’appellent : Donne et Donne. Il y a trois choses insatiables, et même quatre qui ne disent jamais : « Cela suffit » :
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) La sangsue a deux filles qui disent: «Donne, donne!» Il y a trois choses qui ne sont jamais satisfaites et ne disent jamais: «Cela suffit»: le monde des morts, la femme qui n'a pas d'enfant, le sol assoiffé de pluie, mais il y en a aussi une quatrième: le feu insatiable.
French (Catholique Crampon 1923) La sangsue a deux filles: Donne! Donne! Trois choses sont insatiables, quatre ne disent jamais: Assez:
French (J.N. Darby) 1885 La sangsue a deux filles: Donne! donne! Il y a trois choses qui sont insatiables, quatre qui ne disent pas: C'est assez!...
French (La Bible expliquée) La sangsue a deux filles qui disent: « Donne, donne! » Il y a trois choses qui ne sont jamais satisfaites et ne disent jamais: « Cela suffit »: le monde des morts, la femme qui n'a pas d'enfant, le sol assoiffé de pluie, mais il y en a aussi une quatrième: le feu insatiable.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) La sangsue a deux filles: Donne! donne! Trois choses sont insatiables, Quatre ne disent jamais: Assez!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) La sangsue a deux filles: « Donne! donne! » Trois choses sont insatiables, quatre ne disent jamais « Assez! »:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) La sangsue a deux filles: Donne ! Donne ! Ce sont là trois choses qui ne sont jamais rassasiées, Quatre ne disent jamais: Assez !
French Jerusalem 1998 La sangsue a deux filles: "Apporte! Apporte!" Il y a trois choses insatiables et quatre qui jamais ne disent: "Assez!:"
French Machaira 2012 La sangsue a deux filles, qui disent: Apporte, apporte! Il y a trois choses qui ne se rassasient point; il y en a même quatre qui ne disent point: C’est assez!
French Martin 1744 La sangsue a deux filles, [qui disent]: Apporte, apporte. Il y a trois choses qui ne se rassasient point; il y en a même quatre qui ne disent point; C'est assez:
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) La sangsue a deux filles: Donne! donne!Trois choses sont insatiables,Quatre ne disent jamais: Assez!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) La sangsue a deux filles qui disent: « Donne, donne! » Il y a trois choses qui ne sont jamais satisfaites et ne disent jamais: « Cela suffit! »: le monde des morts, la femme stérile qui n'a pas d'enfant, le sol assoiffé de pluie, mais il y en a aussi une quatrième: le feu insatiable.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) La sangsue a deux filles: Donne! donne! Trois choses sont insatiables, Quatre ne disent jamais: Assez!
French OST (Ostervald) La sangsue a deux filles, qui disent: Apporte, apporte! Il y a trois choses qui ne se rassasient point; il y en a même quatre qui ne disent point: C'est assez!
French OST - Osterwald La sangsue a deux filles, qui disent: Apporte, apporte! Il y a trois choses qui ne se rassasient point; il y en a même quatre qui ne disent point: C'est assez!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le ver qui suce le sang a deux filles. Elles disent: « Donne, donne! » Il y a trois choses qui ne sont jamais satisfaites et qui veulent toujours davantage: c’est le monde des morts, une femme qui ne peut pas avoir d’enfant, une terre sans eau. Il y en a une quatrième: c’est le feu. Il ne dit jamais: « Cela suffit! »
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 L'Aluca a deux filles: Donne! Donne! Trois choses sont insatiables, il en est quatre qui jamais ne disent: «C'est assez!»
French S21 2007 (Bible Segond 21) La sangsue a deux filles: «Donne! Donne!» Trois choses sont insatiables, quatre ne disent jamais «Assez»:
French Vigouroux 1902 Bible La sangsue a deux filles, qui disent : Apporte, apporte. Il y a trois choses insatiables, et une quatrième qui ne dit jamais : C'est assez.