Proverbs 3:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) et tu obtiendras la faveur de Dieu et des hommes, tu auras la réputation d’être un homme de bon sens.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Alors Dieu et les hommes t'aimeront et apprécieront ton bon sens.
French (Catholique Crampon 1923) Ainsi tu trouveras faveur et auras la vraie sagesse, aux yeux de Dieu et des hommes.
French (J.N. Darby) 1885 et tu trouveras la faveur et la bonne sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
French (La Bible expliquée) Alors Dieu et les hommes t'aimeront et apprécieront ton bon sens.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine, Aux yeux de Dieu et des hommes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Tu trouveras ainsi grâce et bon sens aux yeux de Dieu et des humains.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et tu obtiendras grâce et saine intelligence Aux yeux de Dieu et des hommes.
French Jerusalem 1998 Tu trouveras ainsi faveur et réussite aux regards de Dieu et des hommes.
French Machaira 2012 Et tu obtiendras la grâce et une grande sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
French Martin 1744 Et tu trouveras la grâce et le bon sens aux yeux de Dieu et des hommes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Tu acquerras ainsi de la grâce et une raison saine,Aux yeux de Dieu et des hommes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors Dieu et les êtres humains t'aimeront et apprécieront ton bon sens.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Tu acquerras ainsi grâce et bon sens, Aux yeux de Dieu et des humains.
French OST (Ostervald) Et tu obtiendras la grâce et une grande sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
French OST - Osterwald Et tu obtiendras la grâce et une grande sagesse aux yeux de Dieu et des hommes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors Dieu et les hommes t’aimeront, et tu réussiras.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors tu trouveras grâce et bon succès devant Dieu et devant les hommes.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Tu trouveras ainsi grâce et bon sens aux yeux de Dieu et des hommes.
French Vigouroux 1902 Bible et tu trouveras grâce et (une) bonne instruction (discipline) devant Dieu et devant les hommes.