Proverbs 3:32 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | car l’Eternel a en horreur les gens pervers, mais il réserve son intimité aux hommes droits. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Car le Seigneur déteste ceux qui se détournent de lui, mais il donne son amitié aux hommes droits. |
| French (Catholique Crampon 1923) | car Yahweh a en horreur les hommes pervers, mais avec les cœurs droits est son intimité. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car l'Éternel a en abomination le pervers, et son secret est avec les hommes droits. |
| French (La Bible expliquée) | Car le Seigneur déteste ceux qui se détournent de lui, mais il donne son amitié aux hommes droits. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car l'Eternel a en horreur les hommes pervers, Mais il est un ami pour les hommes droits; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car l'homme sinueux est une abomination pour le Seigneur, mais ses secrets sont pour les gens droits; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car le pervers est en abomination à l'Eternel, Mais [il accorde] son intimité aux hommes droits. |
| French Jerusalem 1998 | car les pervers sont l'abomination de Yahvé, lui qui fait des hommes droits ses familiers. |
| French Machaira 2012 | Car celui qui va de travers est en abomination à YEHOVAH; mais il est l’ami de ceux qui sont droits. |
| French Martin 1744 | Car celui qui va de travers est en abomination à l'Eternel; mais son secret est avec ceux qui sont justes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car l'Eternel a en horreur les hommes pervers,Mais il est un ami pour les hommes droits; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car le Seigneur déteste ceux qui se détournent de lui, mais il donne son amitié aux personnes qui mènent une vie droite. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car l'Éternel a horreur de l'homme pervers, Mais son intimité est pour les (hommes) droits; |
| French OST (Ostervald) | Car celui qui va de travers est en abomination à l'Éternel; mais il est l'ami de ceux qui sont droits. |
| French OST - Osterwald | Car celui qui va de travers est en abomination à l'Éternel; mais il est l'ami de ceux qui sont droits. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | En effet, le Seigneur déteste une personne fausse, mais il est l’ami des gens droits. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | car l'homme faux est l'abomination de l'Éternel, mais aux hommes droits Il donne son amitié. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car l'Eternel a horreur de l'homme perverti, mais il est un ami pour les hommes droits. |
| French Vigouroux 1902 Bible | parce que le Seigneur a tout trompeur (moqueur) en abomination, et qu'il converse avec les simples. |