Proverbs 3:31 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | N’envie pas les violents et n’adopte aucun de leurs procédés, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | N'envie pas les gens violents et n'imite pas leur conduite. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ne porte pas envie à l’homme de violence, et ne choisis aucune de ses voies: |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ne porte pas envie à un homme violent, et ne choisis aucune de ses voies; |
| French (La Bible expliquée) | N'envie pas les gens violents et n'imite pas leur conduite. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ne porte pas envie à l'homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne sois pas jaloux de l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ne porte pas envie à l'homme violent Et ne choisis aucune de ses voies. |
| French Jerusalem 1998 | N'envie pas l'homme violent, ne choisis jamais ses chemins, |
| French Machaira 2012 | Ne porte pas envie à l’homme violent, et ne choisis aucune de ses voies. |
| French Martin 1744 | Ne porte point d'envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ne porte pas envie à l'homme violent,Et ne choisis aucune de ses voies. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | N'envie pas les individus violents et n'imite pas leur conduite. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ne sois pas jaloux de l'homme violent, Et ne choisis aucune de ses voies. |
| French OST (Ostervald) | Ne porte pas envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies. |
| French OST - Osterwald | Ne porte pas envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ne sois pas jaloux d’une personne violente et n’imite pas sa conduite. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ne porte pas envie à l'homme violent, et ne choisis aucune de ses voies, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ne sois pas jaloux de l'homme violent et ne choisis aucune de ses voies, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ne porte pas envie à l'injuste, et n'imite pas ses voies, |