Proverbs 3:30 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ne cherche pas querelle à quelqu’un sans raison alors qu’il ne t’a fait aucun mal.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ne te querelle pas sans motif avec quelqu'un qui ne t'a rien fait.
French (Catholique Crampon 1923) Ne conteste pas sans motif avec quelqu’un, lorsqu’il ne t’a point fait de mal.
French (J.N. Darby) 1885 Ne conteste pas sans sujet avec un homme, s'il ne t'a pas fait de tort.
French (La Bible expliquée) Ne te querelle pas sans motif avec quelqu'un qui ne t'a rien fait.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un, Lorsqu'il ne t'a point fait de mal.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) N'accuse pas quelqu'un sans raison, lorsqu'il ne t'a fait aucun mal.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) N'entre pas sans cause en procès avec quelqu'un, Quand il n'a eu aucun tort envers toi.
French Jerusalem 1998 Ne te querelle pas sans motif avec un homme, s'il ne t'a fait aucun mal.
French Machaira 2012 N’aie point de procès sans sujet avec personne, lorsqu’on ne t’a fait aucun mal.
French Martin 1744 N'aie point de procès sans sujet avec aucun, à moins qu'il ne t'ait fait quelque tort.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ne conteste pas sans motif avec quelqu'un,Lorsqu'il ne t'a point fait de mal.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ne te querelle pas sans raison avec quelqu'un qui ne t'a rien fait.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ne conteste pas sans motif avec un homme, Lorsqu'il ne t'a causé aucun malheur.
French OST (Ostervald) N'aie point de procès sans sujet avec personne, lorsqu'on ne t'a fait aucun mal.
French OST - Osterwald N'aie point de procès sans sujet avec personne, lorsqu'on ne t'a fait aucun mal.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ne te dispute pas avec quelqu’un pour rien, si on ne t’a pas fait de mal.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 N'entre avec personne en procès sans cause, quand tu n'as pas été provoqué par un tort.
French S21 2007 (Bible Segond 21) ne te dispute pas sans raison avec quelqu'un lorsqu'il ne t'a fait aucun mal.
French Vigouroux 1902 Bible N'entre pas sans sujet en contestation contre un homme, lorsqu'il ne t'a fait aucun mal.