Proverbs 3:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mon fils, garde les yeux fixés sur la sagesse et la réflexion, retiens-les,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mon fils, que le discernement et la réflexion te guident, ne t'en détourne jamais.
French (Catholique Crampon 1923) Mon fils, qu’elles ne s’éloignent pas de tes yeux, garde la sagesse et la réflexion;
French (J.N. Darby) 1885 Mon fils, que ces choses ne s'éloignent point de tes yeux: garde le saint conseil et la réflexion,
French (La Bible expliquée) Mon fils, que le discernement et la réflexion te guident, ne t'en détourne jamais.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mon fils, que ces enseignements ne s'éloignent pas de tes yeux, Garde la sagesse et la réflexion:
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mon fils, garde, sans qu'elles s'éloignent de tes yeux, la raison et la réflexion:
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mon fils, ne les perds pas de vue ! Garde la prudence et la réflexion !
French Jerusalem 1998 Mon fils, sans les quitter des yeux, observe le conseil et la prudence;
French Machaira 2012 Mon fils, qu’elles ne s’écartent point de devant tes yeux; garde la sagesse et la prudence,
French Martin 1744 Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la droite connaissance et la prudence.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mon fils, que ces enseignements ne s'éloignent pas de tes yeux,Garde la sagesse et la réflexion:
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mon enfant, que le discernement et la réflexion te guident, ne t'en détourne jamais.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mon fils, garde, sans qu'elles s'éloignent de tes yeux, La raison et la réflexion:
French OST (Ostervald) Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la sagesse et la prudence,
French OST - Osterwald Mon fils, qu'elles ne s'écartent point de devant tes yeux; garde la sagesse et la prudence,
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mon enfant, sois toujours attaché à l’intelligence et à la réflexion. Ne les quitte jamais.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mon fils, ne les perds pas de vue, garde la sagesse et la réflexion!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mon fils, que ces conseils ne s'éloignent pas de tes yeux! Garde le discernement et la réflexion!
French Vigouroux 1902 Bible Mon fils, que ces choses ne s'éloignent pas de tes yeux. Garde la loi et le conseil,