Proverbs 3:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mon fils, si l’Eternel te corrige, n’en fais pas fi, s’il te reprend, ne t’impatiente pas, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Accepte, mon fils, que le Seigneur soit ton éducateur et ne dédaigne pas ses reproches. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mon fils, ne méprise pas la correction de Yahweh; et n’aie pas d’aversion pour ses châtiments. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mon fils, ne méprise pas l'instruction de l'Éternel, et n'aie pas en aversion sa réprimande; |
| French (La Bible expliquée) | Accepte, mon fils, que le Seigneur soit ton éducateur et ne dédaigne pas ses reproches. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Eternel, Et ne t'effraie point de ses châtiments; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ne rejette pas, mon fils, l'instruction du Seigneur, et ne prends pas ses avertissements en horreur; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ne repousse pas, ô mon fils, la correction de l'Eternel, Et ne te rebute pas de sa réprimande. |
| French Jerusalem 1998 | Ne méprise pas, mon fils, la correction de Yahvé, et ne prends pas mal sa réprimande, |
| French Machaira 2012 | Mon fils, ne rejette point la correction de YEHOVAH, et ne perds pas courage de ce qu’il te reprend; |
| French Martin 1744 | Mon fils, ne rebute point l'instruction de l'Eternel, et ne te fâche point de ce qu'il te reprend. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Eternel,Et ne t'effraie point de ses châtiments; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mon enfant, ne méprise pas les avertissements du Seigneur et ne dédaigne pas ses reproches. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ne méprise pas, mon fils, la correction de l'Éternel Et ne t'effraie pas de sa réprimande; |
| French OST (Ostervald) | Mon fils, ne rejette point la correction de l'Éternel, et ne perds pas courage de ce qu'il te reprend; |
| French OST - Osterwald | Mon fils, ne rejette point la correction de l'Éternel, et ne perds pas courage de ce qu'il te reprend; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mon enfant, ne repousse pas les avertissements du Seigneur, ne te moque pas de ses reproches. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ne méprise pas, mon fils, la correction de l'Éternel, et ne t'irrite point de ses châtiments! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | *Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Eternel et ne sois pas dégoûté lorsqu'il te reprend, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mon fils, ne rejette pas la correction (discipline) du Seigneur, et ne perds pas courage lorsqu'il te châtie ; |