Proverbs 3:1 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Mon fils, n’oublie pas l’éducation que je t’ai donnée et que ton cœur retienne mes préceptes, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, garde en ton cœur mes recommandations. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mon fils, n’oublie pas mes enseignements; et que ton cœur garde mes préceptes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton coeur garde mes commandements; |
| French (La Bible expliquée) | Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, garde en ton cœur mes recommandations. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Mon fils, n'oublie pas mes enseignements, Et que ton coeur garde mes préceptes; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton cœur garde mes préceptes; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Mon fils, n'oublie pas mes leçons, Et que ton cœur garde mes préceptes. |
| French Jerusalem 1998 | Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, et que ton coeur garde mes préceptes, |
| French Machaira 2012 | Mon fils, n’oublie point mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements. |
| French Martin 1744 | Mon fils, ne mets point en oubli mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mon fils, n'oublie pas mes enseignements,Et que ton cœur garde mes préceptes; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mon enfant, n'oublie pas ce que je t'enseigne, garde en ton cœur ce que je te recommande |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mon fils, n'oublie pas mon enseignement, Et que ton cœur garde mes commandements; |
| French OST (Ostervald) | Mon fils, n'oublie point mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements. |
| French OST - Osterwald | Mon fils, n'oublie point mon enseignement, et que ton cœur garde mes commandements. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mon enfant, n’oublie pas mon enseignement, garde mes commandements dans ton cœur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Mon fils, n'oublie pas mes leçons, et que ton cœur garde mes préceptes! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mon fils, n'oublie pas mon enseignement et que ton cœur garde mes commandements, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Mon fils, n'oublie pas ma loi, et que ton cœur garde mes préceptes ; |