Proverbs 29:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le pauvre et l’oppresseur ont ceci en commun : c’est de l’Eternel que les yeux de l’un et de l’autre reçoivent la lumière. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le pauvre et l'oppresseur ont un point commun: le Seigneur leur donne à tous deux des yeux pour voir. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; c’est Yahweh qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent, l'Éternel éclaire les yeux de tous deux. |
| French (La Bible expliquée) | Le pauvre et l'oppresseur ont un point commun: le Seigneur leur donne à tous deux des yeux pour voir. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le pauvre et l'oppresseur se retrouvent: c'est le Seigneur qui fait briller les yeux de l'un comme de l'autre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; Celui qui éclaire les yeux de tous deux, c'est l'Eternel. |
| French Jerusalem 1998 | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent: tous deux reçoivent de Yahvé la lumière. |
| French Machaira 2012 | Le pauvre et l’oppresseur se rencontrent; c’est YEHOVAH qui éclaire les yeux de l’un et de l’autre. |
| French Martin 1744 | Le pauvre et l'homme usurier s'entre-rencontrent, et l'Eternel illumine les yeux de tous deux. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent;C'est l'Eternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le pauvre et l'oppresseur ont un point commun: le Seigneur leur donne à tous deux des yeux pour voir. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; C'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre. |
| French OST (Ostervald) | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre. |
| French OST - Osterwald | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Le pauvre et la personne qui profite de lui ont quelque chose en commun: le Seigneur leur donne à tous deux des yeux pour voir. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; l'Éternel fait luire la lumière aux yeux de tous deux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent: c’est l'Eternel qui éclaire la vue de l'un et de l'autre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le pauvre et le créancier se sont rencontrés ; c'est le Seigneur qui les éclaire l'un et l'autre. |