Proverbs 28:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mieux vaut un pauvre qui se conduit de façon intègre qu’un riche qui suit des chemins tortueux.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mieux vaut être pauvre et se conduire avec intégrité qu'être riche et avoir une conduite tortueuse.
French (Catholique Crampon 1923) Mieux vaut le pauvre dans son intégrité que l’homme aux voies tortueuses et qui est riche.
French (J.N. Darby) 1885 Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l'homme pervers dans ses doubles voies, bien qu'il soit riche.
French (La Bible expliquée) Mieux vaut être pauvre et se conduire avec intégrité qu'être riche et avoir une conduite tortueuse.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mieux vaut le pauvre qui suit la voie de l'intégrité que celui qui a des voies tortueuses, fût-il riche.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mieux vaut un pauvre qui marche dans son intégrité, Qu'un pervers qui suit deux chemins et qui est riche.
French Jerusalem 1998 Mieux vaut le pauvre qui se conduit honnêtement que l'homme aux voies tortueuses, fût-il riche.
French Machaira 2012 Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
French Martin 1744 Le pauvre qui marche en son intégrité, vaut mieux que le pervers [qui marche] par [deux] chemins, encore qu'il soit riche.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité,Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mieux vaut être pauvre et se conduire avec intégrité qu'être riche et avoir une conduite tortueuse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité Que celui qui a des voies tortueuses et qui est riche.
French OST (Ostervald) Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
French OST - Osterwald Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui dont les voies sont détournées et qui est riche.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un pauvre qui se conduit honnêtement vaut mieux qu’un riche qui suit un chemin tordu.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mieux vaut un pauvre qui marche dans son innocence, que celui qui tourne dans une double voie, et qui est riche.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mieux vaut un pauvre qui marche dans l’intégrité qu’un riche qui emprunte des voies tortueuses.
French Vigouroux 1902 Bible Mieux vaut le pauvre qui marche dans sa simplicité, que le riche qui va dans des voies dépravées (chemins tortus).