Proverbs 28:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ceux qui s’adonnent au mal ne comprennent rien à la droiture, mais ceux qui s’attachent à l’Eternel comprennent tout. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les gens malhonnêtes ne comprennent rien au droit, ceux qui cherchent à obéir au Seigneur comprennent tout. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les hommes pervers ne comprennent pas ce qui est juste, mais ceux qui cherchent Yahweh comprennent tout. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas le juste jugement, mais ceux qui cherchent l'Éternel comprennent tout. |
| French (La Bible expliquée) | Les gens malhonnêtes ne comprennent rien au droit, ceux qui cherchent à obéir au Seigneur comprennent tout. Derrière certains des proverbes destinés aux dirigeants, on peut voir des allusions à la situation politique instable qui a caractérisé le royaume du Nord (v. 2), avec des souverains qui ne respectaient pas la loi de Dieu (v. 4-5, 9-10) et qui se comportaient en véritables tyrans (v. 15-16). |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, Mais ceux qui cherchent l'Eternel comprennent tout. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les hommes mauvais ne comprennent pas l'équité; ceux qui cherchent le Seigneur comprennent tout. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les gens adonnés au mal ne comprennent pas ce qui est droit, Mais ceux qui recherchent l'Eternel comprennent tout. |
| French Jerusalem 1998 | Les méchants ne comprennent pas le droit, ceux qui cherchent Yahvé comprennent tout. |
| French Machaira 2012 | Les gens adonnés au mal n’entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent YEHOVAH entendent tout. |
| French Martin 1744 | Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est droit; mais ceux qui cherchent l'Eternel entendent tout. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les hommes livrés au mal ne comprennent pas ce qui est juste,Mais ceux qui cherchent l'Eternel comprennent tout. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les gens malhonnêtes ne comprennent rien au droit, ceux qui cherchent le Seigneur comprennent tout. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les hommes mauvais ne comprennent pas le droit, Mais ceux qui cherchent l'Éternel comprennent tout. |
| French OST (Ostervald) | Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent l'Éternel entendent tout. |
| French OST - Osterwald | Les gens adonnés au mal n'entendent point ce qui est juste; mais ceux qui cherchent l'Éternel entendent tout. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les gens mauvais ne comprennent rien au respect des lois, mais ceux qui cherchent le Seigneur comprennent tout. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les hommes livrés au mal n'ont pas l'intelligence du juste, mais ceux qui cherchent l'Éternel, ont l'intelligence de tout. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, tandis que ceux qui cherchent l'Eternel comprennent tout. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les méchants ne pensent pas à ce qui est juste ; mais ceux qui recherchent le Seigneur prennent garde à (remarquent) tout. |