Proverbs 28:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ceux qui abandonnent la loi exaltent le criminel, mais ceux qui obéissent à la loi le combattent.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ceux qui rejettent la loi félicitent les méchants, tandis que ceux qui l'observent les combattent.
French (Catholique Crampon 1923) Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, ceux qui l’observent s’irritent contre lui.
French (J.N. Darby) 1885 Ceux qui abandonnent la loi louent les méchants, mais ceux qui gardent la loi leur font la guerre.
French (La Bible expliquée) Ceux qui rejettent la loi félicitent les méchants, tandis que ceux qui l'observent les combattent.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s'irritent contre lui.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ceux qui abandonnent l'enseignement louent le méchant; ceux qui gardent l'enseignement s'emportent contre lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ceux qui délaissent la loi vantent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s'irritent contre eux.
French Jerusalem 1998 Ceux qui délaissent la loi font l'éloge du méchant, ceux qui observent la loi s'irritent contre eux.
French Machaira 2012 Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
French Martin 1744 Ceux qui abandonnent la Loi, louent le méchant; mais ceux qui gardent la Loi, leur font la guerre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant,Mais ceux qui observent la loi s'irritent contre lui.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ceux qui rejettent l'enseignement félicitent les méchants, tandis que ceux qui l'observent les combattent.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ceux qui abandonnent la loi louent le méchant, Mais ceux qui observent la loi s'irritent contre lui.
French OST (Ostervald) Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
French OST - Osterwald Ceux qui abandonnent la loi, louent les méchants; mais ceux qui gardent la loi, leur font la guerre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ceux qui ne respectent pas la loi font des compliments aux gens mauvais. Mais ceux qui respectent cette loi leur résistent.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ceux qui négligent la Loi, louent l'impie, mais ceux qui gardent la Loi, s'indignent contre lui.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ceux qui abandonnent la loi font l’éloge du méchant, mais ceux qui la respectent les combattent.
French Vigouroux 1902 Bible Ceux qui abandonnent la loi louent l'impie ; ceux qui la gardent s'enflamment contre lui.