Proverbs 28:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Un homme pauvre qui opprime les indigents est comme une pluie dévastatrice qui provoque la disette.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un homme pauvre qui opprime des indigents ressemble à une pluie battante qui détruit les récoltes.
French (Catholique Crampon 1923) Un homme pauvre qui opprime les malheureux, c’est une pluie violente qui cause la disette.
French (J.N. Darby) 1885 L'homme pauvre qui opprime les misérables est un pluie violente qui ne laisse point de pain.
French (La Bible expliquée) Un homme pauvre qui opprime des indigents ressemble à une pluie battante qui détruit les récoltes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Un homme pauvre qui opprime les misérables Est une pluie violente qui fait manquer le pain.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Un homme pauvre qui opprime les petites gens, c'est une pluie torrentielle, et ensuite il n'y a plus de pain.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Un homme pauvre qui opprime des misérables Est une pluie qui ravage et ne donne point de pain.
French Jerusalem 1998 Un homme méchant qui opprime des faibles, c'est une pluie dévastatrice et plus de pain.
French Machaira 2012 Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
French Martin 1744 L'homme qui est pauvre, et qui opprime les chétifs, est [comme] une pluie, qui faisant du ravage [cause] la disette du pain.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Un homme pauvre qui opprime les misérablesEst une pluie violente qui fait manquer le pain.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une personne sans ressource qui opprime des pauvres ressemble à une pluie battante qui détruit les récoltes.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un homme pauvre qui opprime les indigents Est une pluie torrentielle, et ensuite il n'y a plus de pain.
French OST (Ostervald) Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
French OST - Osterwald Un homme pauvre, qui opprime les petits, est une pluie qui ravage, et fait manquer le pain.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un dictateur qui écrase les faibles est comme une pluie qui détruit les récoltes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Un homme qui est pauvre, et opprime les petits, est une pluie qui balaie et ne laisse point de pain.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Un homme pauvre qui opprime les faibles est une pluie dévastatrice qui prive de récolte.
French Vigouroux 1902 Bible Le pauvre qui opprime les pauvres est semblable à une pluie violente qui prépare la famine.