Proverbs 28:22 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’homme envieux se hâte de s’enrichir, il ne se rend pas compte que la pauvreté va fondre sur lui. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | L'homme envieux se précipite sur la richesse sans se douter qu'il attire sur lui la misère. |
| French (Catholique Crampon 1923) | L’homme envieux a hâte de s’enrichir; il ne sait pas que la disette viendra sur lui. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'homme qui a l'oeil mauvais se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette viendra sur lui. |
| French (La Bible expliquée) | L'homme envieux se précipite sur la richesse sans se douter qu'il attire sur lui la misère. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Un homme envieux a hâte de s'enrichir, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui a l'œil mauvais se presse vers la fortune; il ne sait pas que la misère viendra sur lui. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'homme envieux se hâte de s'enrichir, Et il ne sait pas que la misère lui surviendra. |
| French Jerusalem 1998 | Il court après la fortune, l'homme au regard cupide, ignorant que c'est la disette qui lui adviendra. |
| French Machaira 2012 | L’homme envieux se hâte pour s’enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera. |
| French Martin 1744 | L'homme qui a l'œil malin se hâte pour avoir des richesses, et il ne sait pas que la disette lui arrivera. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Un homme envieux a hâte de s'enrichir,Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Si l'on est envieux, on se précipite sur la richesse sans se douter qu'on attire sur soi la misère. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | L'homme au regard mauvais se lance vers la fortune, Et il ne sait pas que la disette viendra sur lui. |
| French OST (Ostervald) | L'homme envieux se hâte pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera. |
| French OST - Osterwald | L'homme envieux se hâte pour s'enrichir, et il ne sait pas que la disette lui arrivera. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui est jaloux du bien des autres court après la richesse. Et il ne sait pas que la misère tombera sur lui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'envieux court après la richesse, et ne voit pas l'indigence qui fond sur lui. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L’homme envieux est pressé de s'enrichir, mais il ne sait pas que la misère viendra sur lui. |
| French Vigouroux 1902 Bible | L'homme qui se hâte de s'enrichir, et qui porte envie aux autres, ignore que la disette (détresse) viendra sur lui. |