Proverbs 28:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Heureux l’homme qui a constamment la crainte de faire du mal, mais celui qui s’obstine tombera dans le malheur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Heureux l'homme qui vit dans la crainte de mal agir; l'homme obstiné connaîtra le malheur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Heureux l’homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Bienheureux l'homme qui craint continuellement; mais celui qui endurcit son coeur tombera dans le malheur. |
| French (La Bible expliquée) | Heureux l'homme qui vit dans la crainte de mal agir; l'homme obstiné connaîtra le malheur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Heureux l'homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son coeur tombe dans le malheur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Heureux celui qui éprouve constamment de la frayeur! Celui qui s'obstine tombe dans le malheur. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Heureux l'homme qui est sans cesse dans la crainte ! Mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur. |
| French Jerusalem 1998 | Heureux l'homme toujours en alarme; qui s'endurcit le coeur tombera dans le malheur. |
| French Machaira 2012 | Heureux est l’homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité. |
| French Martin 1744 | Bienheureux est l'homme qui se donne frayeur continuellement; mais celui qui endurcit son cœur, tombera dans la calamité. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Heureux l'homme qui est continuellement dans la crainte!Mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Heureux ceux qui vivent dans la crainte de mal agir; celui qui est entêté connaîtra le malheur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Heureux l'homme qui est continuellement dans la crainte! Mais celui qui endurcit son cœur tombe dans le malheur. |
| French OST (Ostervald) | Heureux est l'homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité. |
| French OST - Osterwald | Heureux est l'homme qui est continuellement dans la crainte; mais celui qui endurcit son cœur tombera dans la calamité. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Il est heureux, celui qui a toujours peur de mal faire. Mais quelqu’un de têtu connaîtra le malheur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Heureux l'homme qui vit toujours dans la crainte! mais qui endurcit son cœur, tombe dans le malheur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Heureux l'homme qui est constamment sur ses gardes! En revanche, celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | (Bien)Heureux l'homme qui est toujours dans la crainte ; mais celui qui a le cœur dur tombera dans le mal. |