Proverbs 27:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mieux vaut un reproche énoncé franchement, qu’un amour qui cache ce qu’il pense.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mieux vaut une critique franche qu'une amitié qui ne se manifeste pas.
French (Catholique Crampon 1923) Mieux vaut une réprimande ouverte qu’une amitié cachée.
French (J.N. Darby) 1885 Mieux vaut une réprimande ouverte qu'un amour caché.
French (La Bible expliquée) Mieux vaut une critique franche qu'une amitié qui ne se manifeste pas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mieux vaut une réprimande ouverte Qu'une amitié cachée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mieux vaut un avertissement ouvert qu'un amour tenu caché.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mieux vaut une réprimande ouverte Qu'une amitié qui se cache.
French Jerusalem 1998 Mieux vaut réprimande ouverte qu'amour dissimulé.
French Machaira 2012 Une réprimande ouverte vaut mieux qu’une amitié cachée.
French Martin 1744 La correction ouverte vaut mieux qu'un amour secret.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mieux vaut une réprimande ouverteQu'une amitié cachée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mieux vaut une critique franche qu'une amitié qui ne se manifeste pas.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mieux vaut une réprimande ouverte Que l'amour tenu caché.
French OST (Ostervald) Une réprimande ouverte vaut mieux qu'une amitié cachée.
French OST - Osterwald Une réprimande ouverte vaut mieux qu'une amitié cachée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une critique franche vaut mieux qu’une amitié qui ne s’exprime pas.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mieux vaut un reproche franc, qu'une affection dissimulée.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mieux vaut un reproche ouvert qu'une amitié cachée.
French Vigouroux 1902 Bible Une réprimande ouverte (correction manifeste) vaut mieux qu'un amour caché.