Proverbs 27:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quand tu auras récolté le foin, pendant que pousse le regain, et que l’herbe des montagnes est recueillie, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Coupe l'herbe des champs et, pendant que l'herbe nouvelle pousse, ramasse le foin sur les montagnes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais quand l’herbe a perdu, que la verdure s’est montrée, que le foin des montagnes est recueilli, |
| French (J.N. Darby) 1885 | Le foin disparaît, et l'herbe tendre se montre, et on ramasse les herbes des montagnes. |
| French (La Bible expliquée) | Coupe l'herbe des champs et, pendant que l'herbe nouvelle pousse, ramasse le foin sur les montagnes. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le foin s'enlève, la verdure paraît, Et les herbes des montagnes sont recueillies. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le foin enlevé, la verdure paraît, et l'herbage des montagnes est recueilli. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Le foin a-t-il été récolté, la verdure se montre [de nouveau]; L'herbe des montagnes est recueillie. |
| French Jerusalem 1998 | Une fois l'herbe enlevée, le regain apparu, ramassé le foin des montagnes, |
| French Machaira 2012 | Le foin se récolte, et la verdure paraît, et les herbes des montagnes sont recueillies. |
| French Martin 1744 | Le foin se montre, et l'herbe paraît, et on amasse les herbes des montagnes. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le foin s'enlève, la verdure paraît,Et les herbes des montagnes sont recueillies. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Coupe l'herbe des champs et, pendant que l'herbe nouvelle pousse, ramasse le foin sur les montagnes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le foin s'enlève, la verdure paraît, Et les herbes des montagnes sont recueillies. |
| French OST (Ostervald) | Le foin se récolte, et la verdure paraît, et les herbes des montagnes sont recueillies. |
| French OST - Osterwald | Le foin se récolte, et la verdure paraît, et les herbes des montagnes sont recueillies. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Coupe l’herbe des champs, et quand l’herbe nouvelle pousse, ramasse l’herbe sèche sur les montagnes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | L'herbe disparaît, et la tendre verdure se montre, et l'on recueille les herbes des montagnes; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le foin est récolté, la verdure reparaît et les herbes des montagnes sont rassemblées. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les prés sont ouverts, et les herbes verdoyantes ont paru, et on a recueilli le foin des montagnes. |