Proverbs 27:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) car la richesse n’est pas éternelle, et une couronne ne subsiste pas à toujours.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) En effet, la richesse ne dure pas toujours: même les couronnes ne se transmettent pas indéfiniment.
French (Catholique Crampon 1923) car la richesse ne dure pas toujours, ni une couronne d’âge en âge.
French (J.N. Darby) 1885 car l'abondance n'est pas pour toujours, et une couronne dure-t-elle de génération en génération?
French (La Bible expliquée) En effet, la richesse ne dure pas toujours: même les couronnes ne se transmettent pas indéfiniment.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) car la richesse ne dure pas toujours, un diadème ne se garde pas de génération en génération.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car l'opulence n'est pas éternelle, Et la couronne ne subsiste pas à toujours.
French Jerusalem 1998 car la richesse n'est pas éternelle, et une couronne ne se transmet pas d'âge en âge.
French Machaira 2012 Car les richesses ne durent pas toujours, et la couronne ne demeure pas d’âge en âge.
French Martin 1744 Car le trésor ne dure point à toujours, et la couronne n'est pas d'âge en âge.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car la richesse ne dure pas toujours,Ni une couronne éternellement.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) En effet, la richesse ne dure pas toujours: même les couronnes ne se transmettent pas indéfiniment.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car la richesse ne dure pas toujours, Pas plus qu'une couronne de génération en génération.
French OST (Ostervald) Car les richesses ne durent pas toujours, et la couronne ne demeure pas d'âge en âge.
French OST - Osterwald Car les richesses ne durent pas toujours, et la couronne ne demeure pas d'âge en âge.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) En effet, la richesse ne dure pas toujours et la grandeur ne passe pas des parents aux enfants.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car l'opulence n'est pas éternelle; et une couronne se transmet-elle dans tous les âges?
French S21 2007 (Bible Segond 21) car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indéfiniment?
French Vigouroux 1902 Bible Car tu n'auras pas toujours la puissance ; mais ta couronne passera de génération en génération (une couronne te sera donnée pour toutes les générations).