Proverbs 25:18 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain est comme une massue, une épée et une flèche acérée. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Une massue, une épée ou une flèche pointue: tel est celui qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Une massue, une épée et une flèche aiguë, tel est l’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'homme qui rend un faux témoignage contre son prochain est un marteau, et une épée, et une flèche aiguë. |
| French (La Bible expliquée) | Une massue, une épée ou une flèche pointue: tel est celui qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Comme une massue, une épée et une flèche aiguë, Ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Une massue, une épée et une flèche aiguë, tel est l'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Massue, épée, flèche acérée, Tel l'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French Jerusalem 1998 | Une massue, une épée, une flèche aiguë: tel est l'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French Machaira 2012 | L’homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est comme un marteau, une épée, et une flèche aiguë. |
| French Martin 1744 | L'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est un marteau, une épée, et une flèche aiguë. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Comme une massue, une épée et une flèche aiguë,Ainsi est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Une massue, une épée ou une flèche pointue: tel est celui qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Une massue, une épée et une flèche aiguë, Tel est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French OST (Ostervald) | L'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est comme un marteau, une épée, et une flèche aiguë. |
| French OST - Osterwald | L'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est comme un marteau, une épée, et une flèche aiguë. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui accuse faussement son prochain est comme un gros bâton, une épée ou une flèche pointue. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Un marteau, une épée, une flèche aiguë, c'est l'homme qui dépose contre son frère en faux témoin. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Une massue, une épée ou une flèche aiguë, voilà ce qu’est un homme qui porte un faux témoignage contre son prochain. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Un dard (trait), et un glaive, et une flèche aiguë, tel est l'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain. |