Proverbs 25:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Comme la fraîcheur de la neige au fort de la moisson, tel est un messager fidèle pour celui qui l’envoie : il réconforte son maître. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Dans la chaleur d'un jour de récolte, l'eau glacée est un réconfort. De même un messager fidèle à sa mission apporte du réconfort à son maître. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, ainsi est le messager fidèle pour ceux qui l’envoient; il réjouit l’âme de son maître. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La fraîcheur de la neige au temps de la moisson, tel est le messager fidèle pour ceux qui l'envoient: il restaure l'âme de son maître. |
| French (La Bible expliquée) | Dans la chaleur d'un jour de récolte, l'eau glacée est un réconfort. De même un messager fidèle à sa mission apporte du réconfort à son maître. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l'envoie; Il restaure l'âme de son maître. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, tel est un émissaire sûr pour ceux qui l'envoient: il réconforte son maître. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ce qu'est la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Le messager fidèle l'est à qui l'envoie; Il restaure l'âme de son maître. |
| French Jerusalem 1998 | La fraîcheur de la neige au jour de la moisson, tel est un messager fidèle: il réconforte l'âme de son maître. |
| French Machaira 2012 | L’ambassadeur fidèle est à ceux qui l’envoient, comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l’âme de son maître. |
| French Martin 1744 | L'ambassadeur fidèle est à ceux qui l'envoient, comme la froideur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l'âme de son maître. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson,Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l'envoie;Il restaure l'âme de son maître. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dans la chaleur d'un jour de récolte, l'eau glacée est un réconfort. De même un messager fidèle à sa mission apporte du réconfort à son maître. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour ceux qui l'envoient; Il restaure l'âme de son seigneur. |
| French OST (Ostervald) | L'ambassadeur fidèle est à ceux qui l'envoient, comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l'âme de son maître. |
| French OST - Osterwald | L'ambassadeur fidèle est à ceux qui l'envoient, comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l'âme de son maître. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Un messager fidèle rend des forces au maître qui l’envoie. Il est comme la pluie qui rafraîchit en pleine chaleur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le frais de la neige au temps de la moisson, tel est le messager sûr pour celui qui le dépêche: il restaure l'âme de son maître. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L’effet rafraîchissant de la neige un jour de moisson, voilà l’effet d’un messager fidèle pour celui qui l'envoie: il réconforte son maître. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Comme la fraîcheur de la neige au jour de la moisson, ainsi est un messager fidèle pour celui qui l'a envoyé ; il donne le repos à son âme. |