Proverbs 24:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui projette de faire le mal aura la réputation d’être un intrigant.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Celui qui projette le mal a la réputation d'être maître en intrigues.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui pense à faire le mal s’appelle un artisan d’intrigues.
French (J.N. Darby) 1885 Celui qui pense à mal faire, on l'appellera intrigant.
French (La Bible expliquée) Celui qui projette le mal a la réputation d'être maître en intrigues.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui médite de faire le mal S'appelle un homme plein de malice.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui prépare ses méfaits, on l'appelle maître en intrigues.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Celui qui médite de faire le mal, On l'appelle un maître en malice.
French Jerusalem 1998 Qui songe à mal faire, on l'appelle un maître en astuce.
French Machaira 2012 Celui qui pense à faire mal, on l’appellera maître en méchanceté.
French Martin 1744 Celui qui pense à faire mal, on l'appellera, Songe-malice.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui médite de faire le malS'appelle un homme plein de malice.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Celui qui projette le mal a la réputation d'être maître en intrigues.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui a la pensée de faire le mal S'appelle un maître d'infamies.
French OST (Ostervald) Celui qui pense à faire mal, on l'appellera maître en méchanceté.
French OST - Osterwald Celui qui pense à faire mal, on l'appellera maître en méchanceté.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui projette de faire du mal, on l’appelle l’artisan des mauvais coups.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Celui qui médite de faire du mal, reçoit le nom d'homme d'intrigue.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui médite de faire le mal, on l’appelle un conspirateur.
French Vigouroux 1902 Bible Celui qui pense à faire le mal sera appelé insensé.