Proverbs 24:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voici encore des proverbes émanant des sages : la partialité, en justice, est une mauvaise chose. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Voici ce que des sages ont encore dit: Il n'est pas bien de juger avec parti pris. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ce qui suit vient encore des sages: Il n’est pas bon, dans les jugements, d’avoir égard aux personnes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ces choses aussi viennent des sages: Faire acception des personnes dans le jugement n'est pas bien. |
| French (La Bible expliquée) | Voici ce que des sages ont encore dit: Le mot « encore » au v. 23 révèle qu'on a affaire à un complément de 22.17 a, qui introduisait une première série des paroles des sages. Ainsi, on peut discerner ici une courte section, la quatrième du livre, représentant la Deuxième Collection des Sages. Il n'est pas bien de juger avec parti pris. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon, dans les jugements, d'avoir égard aux personnes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ceci également vient des sages: il n'est pas bon, dans un jugement, de se montrer partial. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ceci encore vient des sages. Il n'est pas bon de faire acception de personnes en justice. |
| French Jerusalem 1998 | Ceci est encore des sages: avoir égard aux personnes dans les jugements n'est pas bien. |
| French Machaira 2012 | Voici encore ce qui vient des sages: Il n’est pas bon d’avoir égard à l’apparence des personnes dans le jugement. |
| French Martin 1744 | Ces choses aussi sont pour les sages. Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes en jugement. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Voici encore ce qui vient des sages:Il n'est pas bon, dans les jugements, d'avoir égard aux personnes. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Voici ce que des sages ont encore dit: Il n'est pas bien de juger avec parti pris. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Voici encore ce qui vient des sages. Il n'est pas bon, dans un jugement, d'avoir égard aux personnes. |
| French OST (Ostervald) | Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes dans le jugement. |
| French OST - Osterwald | Voici encore ce qui vient des sages: Il n'est pas bon d'avoir égard à l'apparence des personnes dans le jugement. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici de nouveaux conseils des sages: Quand on juge, ce n’est pas bien de faire des différences entre les gens. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Encore paroles de sages. Etre partial, quand on juge, n'est pas bien. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici encore ce qui vient des sages: il n'est pas bien d'être partial dans un jugement. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ce qui suit est aussi pour les sages. Il n'est pas bon de faire acception des personnes dans le jugement. |