Proverbs 24:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) car même si le juste tombe sept fois, il se relèvera, alors que les méchants s’effondrent dans le malheur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un honnête homme peut tomber très souvent sous les coups du sort, il s'en relève toujours; mais les malfaiteurs sont terrassés par l'adversité.
French (Catholique Crampon 1923) car sept fois le juste tombe, et il se relève, mais les méchants sont précipités dans le malheur.
French (J.N. Darby) 1885 Car le juste tombe sept fois, et se relève; mais les méchants trébuchent pour tomber dans le malheur.
French (La Bible expliquée) Un honnête homme peut tomber très souvent sous les coups du sort, il s'en relève toujours; mais les malfaiteurs sont terrassés par l'adversité.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) car à sept reprises le juste peut tomber, et il se relève; mais les méchants trébuchent dans le malheur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car sept fois le juste tombe, et il se relève, Mais les méchants dans le malheur trébuchent.
French Jerusalem 1998 Car le juste tombe sept fois et se relève, mais les méchants trébuchent dans l'adversité.
French Machaira 2012 Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé; mais les méchants sont précipités dans le malheur.
French Martin 1744 Car le juste tombera sept fois, et sera relevé; mais les méchants tombent dans le mal.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car sept fois le juste tombe, et il se relève,Mais les méchants sont précipités dans le malheur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une personne honnête peut tomber très souvent, elle s'en relève toujours; mais les malfaiteurs sont terrassés par l'adversité.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car à sept reprises le juste peut tomber et il se relève, Mais les méchants sont précipités dans le malheur.
French OST (Ostervald) Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé; mais les méchants sont précipités dans le malheur.
French OST - Osterwald Car le juste tombera sept fois, et il sera relevé; mais les méchants sont précipités dans le malheur.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Celui qui agit bien peut tomber sept fois, il se relèvera toujours. Au contraire, ceux qui agissent mal sont renversés par le malheur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car sept fois le juste tombe, et il se relève; mais les impies périssent dans le malheur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) En effet, sept fois le juste tombe, mais il se relève. Quand les méchants trébuchent, en revanche, ils sont précipités dans le malheur.
French Vigouroux 1902 Bible Car le juste tombera sept fois et se relèvera ; mais les impies seront précipités dans le mal (abattus dans le malheur).