Proverbs 23:25 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Puissent ton père et ta mère se réjouir à ton sujet ! Donne cette joie à celle qui t’a mis au monde.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Donne cette joie à ton père et à ta mère, ce bonheur à celle qui t'a mis au monde.
French (Catholique Crampon 1923) Que ton père et ta mère se réjouissent! Que celle qui t’a enfanté soit dans l’allégresse!
French (J.N. Darby) 1885 Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté ait de la joie.
French (La Bible expliquée) Donne cette joie à ton père et à ta mère, ce bonheur à celle qui t'a mis au monde.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t'a enfanté soit dans l'allégresse!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Que ton père et ta mère se réjouissent, que celle qui t'a mis au monde soit dans l'allégresse!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Puissent ton père et ta mère se réjouir ! Puisse celle qui t'a enfanté tressaillir de joie !
French Jerusalem 1998 Ton père et ta mère seront dans la joie, et dans l'allégresse, celle qui t'a enfanté.
French Machaira 2012 Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t’a enfanté soit ravie de joie.
French Martin 1744 Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté s'égaye.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Que ton père et ta mère se réjouissent,Que celle qui t'a enfanté soit dans l'allégresse!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Donne cette joie à ton père et à ta mère, ce bonheur à celle qui t'a mis au monde.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t'a enfanté soit dans l'allégresse!
French OST (Ostervald) Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté soit ravie de joie.
French OST - Osterwald Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté soit ravie de joie.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Donne cette joie à ton père et à ta mère. Qu’elle danse de joie, la femme qui t’a mis au monde!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Puisses-tu réjouir ton père et ta mère, et être l'allégresse de celle qui te donna naissance!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Que ton père et ta mère se réjouissent, que celle qui t'a mis au monde soit dans l'allégresse!
French Vigouroux 1902 Bible Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté tressaille d'allégresse.