Proverbs 23:15 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Mon fils, si tu acquiers de la sagesse, mon cœur à moi aussi s’en réjouira.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Mon fils, si ton cœur s'attache à la sagesse, j'en aurai une grande joie.
French (Catholique Crampon 1923) Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur, à moi aussi, sera dans la joie.
French (J.N. Darby) 1885 Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur s'en réjouira, oui, moi-même,
French (La Bible expliquée) Mon fils, si ton cœur s'attache à la sagesse, j'en aurai une grande joie.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Mon fils, si ton coeur est sage, Mon coeur à moi sera dans la joie;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Mon fils, si ton cœur devient sage, mon cœur, à moi aussi, se réjouira.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Mon fils, si ton cœur est sage, Le mien aussi se réjouit.
French Jerusalem 1998 Mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur, à moi, se réjouira,
French Machaira 2012 Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s’en réjouira; oui, moi-même je m’en réjouirai;
French Martin 1744 Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s'en réjouira, oui, moi-même.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Mon fils, si ton cœur est sage,Mon cœur à moi sera dans la joie;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Mon enfant, si ton cœur s'attache à la sagesse, j'en aurai une grande joie.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Mon fils, si ton cœur est sage, Mon cœur, à moi aussi, se réjouira.
French OST (Ostervald) Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s'en réjouira; oui, moi-même je m'en réjouirai;
French OST - Osterwald Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur s'en réjouira; oui, moi-même je m'en réjouirai;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mon enfant, si ton cœur s’attache à la sagesse, mon cœur sera dans la joie.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur, oui, mon cœur sera dans la joie;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Mon fils, si ton cœur est sage, mon cœur à moi sera dans la joie.
French Vigouroux 1902 Bible Mon fils, si ton esprit est sage, mon cœur se réjouira avec toi ;