Proverbs 23:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) N’hésite pas à corriger le jeune enfant ; si tu lui donnes des coups de bâton, il n’en mourra pas.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) N'hésite pas à punir ton enfant. Quelques bonnes corrections ne le tueront pas.
French (Catholique Crampon 1923) N’épargne pas la correction à l’enfant; si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
French (J.N. Darby) 1885 Ne manque pas de corriger le jeune garçon; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.
French (La Bible expliquée) N'hésite pas à punir ton enfant. Quelques bonnes corrections ne le tueront pas.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) N'épargne pas la correction à l'enfant; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) N'épargne pas la correction au jeune homme; si tu le frappes du bâton, il ne mourra pas.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) N'épargne pas la correction à l'enfant; Si tu le frappes de la verge, il n'en mourra pas.
French Jerusalem 1998 Ne ménage pas à l'enfant la correction, si tu le frappes de la baguette, il n'en mourra pas!
French Machaira 2012 N’épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l’auras frappé de la verge, il n’en mourra pas.
French Martin 1744 N'écarte point du jeune enfant la correction; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra point.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) N'épargne pas la correction à l'enfant;Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) N'hésite pas à corriger ton enfant. Quelques bonnes corrections ne le tueront pas.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) N'épargne pas la correction au jeune garçon; Si tu le frappes du bâton, il ne mourra pas.
French OST (Ostervald) N'épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.
French OST - Osterwald N'épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) N’hésite pas à corriger ton enfant. Si tu le frappes, il n’en mourra pas!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 N'épargne pas la correction au jeune enfant! Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ne refuse pas de corriger l'enfant! Si tu le frappes avec un bâton, il ne mourra pas.
French Vigouroux 1902 Bible N'épargne pas la correction à l'enfant ; car si tu le frappes avec la verge, il ne mourra pas.