Proverbs 23:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | N’hésite pas à corriger le jeune enfant ; si tu lui donnes des coups de bâton, il n’en mourra pas. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | N'hésite pas à punir ton enfant. Quelques bonnes corrections ne le tueront pas. |
| French (Catholique Crampon 1923) | N’épargne pas la correction à l’enfant; si tu le frappes de la verge, il ne mourra point. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ne manque pas de corriger le jeune garçon; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas. |
| French (La Bible expliquée) | N'hésite pas à punir ton enfant. Quelques bonnes corrections ne le tueront pas. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | N'épargne pas la correction à l'enfant; Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | N'épargne pas la correction au jeune homme; si tu le frappes du bâton, il ne mourra pas. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | N'épargne pas la correction à l'enfant; Si tu le frappes de la verge, il n'en mourra pas. |
| French Jerusalem 1998 | Ne ménage pas à l'enfant la correction, si tu le frappes de la baguette, il n'en mourra pas! |
| French Machaira 2012 | N’épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l’auras frappé de la verge, il n’en mourra pas. |
| French Martin 1744 | N'écarte point du jeune enfant la correction; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra point. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | N'épargne pas la correction à l'enfant;Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | N'hésite pas à corriger ton enfant. Quelques bonnes corrections ne le tueront pas. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | N'épargne pas la correction au jeune garçon; Si tu le frappes du bâton, il ne mourra pas. |
| French OST (Ostervald) | N'épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas. |
| French OST - Osterwald | N'épargne point la correction au jeune enfant; quand tu l'auras frappé de la verge, il n'en mourra pas. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | N’hésite pas à corriger ton enfant. Si tu le frappes, il n’en mourra pas! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | N'épargne pas la correction au jeune enfant! Si tu le frappes de la verge, il ne mourra point. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ne refuse pas de corriger l'enfant! Si tu le frappes avec un bâton, il ne mourra pas. |
| French Vigouroux 1902 Bible | N'épargne pas la correction à l'enfant ; car si tu le frappes avec la verge, il ne mourra pas. |