Proverbs 23:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ouvre ton cœur à l’instruction, et tes oreilles à l’enseignement porteur de connaissance.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ouvre ton esprit à l'éducation que tu reçois et tes oreilles aux leçons de l'expérience.
French (Catholique Crampon 1923) Applique ton cœur à l’instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
French (J.N. Darby) 1885 Applique ton coeur à l'instruction et tes oreilles aux paroles de la connaissance.
French (La Bible expliquée) Ouvre ton esprit à l'éducation que tu reçois et tes oreilles aux leçons de l'expérience.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ouvre ton coeur à l'instruction, Et tes oreilles aux paroles de la science.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dispose ton cœur à l'instruction et tes oreilles aux discours de la connaissance.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Applique ton cœur à l'instruction Et ton oreille aux paroles de sagesse.
French Jerusalem 1998 Applique ton coeur à la discipline, tes oreilles aux paroles de science.
French Machaira 2012 Applique ton cœur à l’instruction, et tes oreilles aux paroles de la connaissance.
French Martin 1744 Applique ton cœur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de science.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ouvre ton cœur à l'instruction,Et tes oreilles aux paroles de la science.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ouvre ton esprit à l'éducation que tu reçois et tes oreilles aux leçons de l'expérience.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dispose ton cœur à l'instruction Et tes oreilles aux discours de la connaissance.
French OST (Ostervald) Applique ton cœur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.
French OST - Osterwald Applique ton cœur à l'instruction, et tes oreilles aux paroles de la connaissance.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ouvre ton cœur aux avertissements que tu reçois, et tes oreilles aux conseils de l’expérience.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Présente ton cœur à la correction, et tes oreilles aux discours de la sagesse.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ouvre ton cœur à l'instruction et tes oreilles aux paroles de la connaissance!
French Vigouroux 1902 Bible Que ton cœur pénètre dans la doctrine, et tes oreilles dans les paroles de la science.