Proverbs 22:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) L’homme avisé voit venir le malheur et se met à l’abri, l’homme sans expérience poursuit son chemin et en subira les conséquences.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un homme prudent voit venir le malheur et se met à l'abri. Les ignorants y donnent tête baissée et le paient cher.
French (Catholique Crampon 1923) L’homme prudent voit le mal et se cache, mais les simples passent outre et en portent la peine.
French (J.N. Darby) 1885 L'homme avisé voit le mal et se cache; mais les simples passent outre et en portent la peine.
French (La Bible expliquée) Un homme prudent voit venir le malheur et se met à l'abri. Les ignorants y donnent tête baissée et le paient cher.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'homme prudent voit le mal et se cache, Mais les simples avancent et sont punis.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'homme avisé voit le malheur, et il se cache; les naïfs passent outre, et ils doivent en payer le prix.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) L'homme avisé voit venir le mal et se cache; Les simples passent outre et en portent la peine.
French Jerusalem 1998 L'homme avisé voit le malheur et se cache, les niais passent outre, à leurs dépens.
French Machaira 2012 L’homme bien avisé prévoit le mal, et se met à l’abri; mais les simples passent outre, et en portent la peine.
French Martin 1744 L'homme bien avisé prévoit le mal, et se tient caché; mais les niais passent, et en payent l'amende.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'homme prudent voit le mal et se cache,Mais les simples avancent et sont punis.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Une personne prudente voit venir le malheur et se met à l'abri. Les ignorants n'en tiennent pas compte et le paient cher.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'homme prudent voit le malheur et se cache, Mais les simples passent outre et en sont punis.
French OST (Ostervald) L'homme bien avisé prévoit le mal, et se met à l'abri; mais les simples passent outre, et en portent la peine.
French OST - Osterwald L'homme bien avisé prévoit le mal, et se met à l'abri; mais les simples passent outre, et en portent la peine.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Quand le malheur arrive, une personne prudente se met à l’abri. Mais les gens sans expérience continuent leur chemin et ils en paient les conséquences.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le prudent voit la calamité, et se cache; les inconsidérés vont en avant, et sont punis.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'homme prudent voit le mal et se met à l’abri, mais ceux qui manquent d’expérience vont de l’avant et en subissent les conséquences.
French Vigouroux 1902 Bible L'homme habile voit (a vu) le mal et se (s'est) cache(é), l'imprudent (le simple) (a) passe(é) outre, et (a) souffre (souffert) du dommage.