Proverbs 22:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Ne déplace pas les anciennes bornes que tes ancêtres ont placées.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Ne déplace pas les bornes que tes ancêtres ont posées pour marquer la limite des champs.
French (Catholique Crampon 1923) Ne déplace pas la borne ancienne, que tes pères ont posée.
French (J.N. Darby) 1885 Ne recule pas l'ancienne borne que tes pères ont faite.
French (La Bible expliquée) Ne déplace pas les bornes que tes ancêtres ont posées pour marquer la limite des champs.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ne déplace pas la borne ancienne que tes pères ont posée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ne déplace pas la borne ancienne Que tes pères ont posée.
French Jerusalem 1998 Ne déplace pas la borne antique que posèrent tes pères.
French Machaira 2012 Ne déplace point la borne ancienne que tes pères ont posée.
French Martin 1744 Ne recule point la borne ancienne que tes pères ont faite.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ne déplace pas la borne ancienne,Que tes pères ont posée.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ne déplace pas les bornes que tes ancêtres ont posées pour marquer la limite des champs.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée.
French OST (Ostervald) Ne déplace point la borne ancienne que tes pères ont posée.
French OST - Osterwald Ne déplace point la borne ancienne que tes pères ont posée.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ne déplace pas les pierres que tes ancêtres ont posées autrefois pour limiter les champs.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ne déplace pas la borne antique, que tes pères ont posée!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ne déplace pas la limite ancienne, celle que tes ancêtres ont fixée.
French Vigouroux 1902 Bible Ne dépasse pas les anciennes bornes qu'ont posées tes pères.