Proverbs 21:31 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Vous pouvez harnacher le cheval pour le jour du combat, mais la victoire dépend de l’Eternel.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) On équipe des chevaux pour le jour du combat, mais c'est le Seigneur qui donne la victoire.
French (Catholique Crampon 1923) On équipe le cheval pour le jour du combat, mais de Yahweh dépend la victoire.
French (J.N. Darby) 1885 Le cheval est préparé pour le jour de la bataille, mais la délivrance est à l'Éternel.
French (La Bible expliquée) On équipe des chevaux pour le jour du combat, mais c'est le Seigneur qui donne la victoire.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais la délivrance appartient à l'Eternel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le cheval est équipé pour le jour de la guerre; c'est au Seigneur qu'appartient le salut.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le cheval est tenu prêt pour le jour du combat, Mais la victoire vient de l'Eternel.
French Jerusalem 1998 On équipe le cheval pour le jour du combat, mais c'est à Yahvé qu'appartient la victoire.
French Machaira 2012 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais la délivrance vient de YEHOVAH.
French Martin 1744 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, mais la délivrance vient de l'Eternel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le cheval est équipé pour le jour de la bataille,Mais la délivrance appartient à l'Eternel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) On équipe des chevaux pour le jour du combat, mais c'est le Seigneur qui donne la victoire.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le cheval est équipé pour le jour de la bataille, Mais c'est à l'Éternel (qu'appartient) le salut!
French OST (Ostervald) Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais la délivrance vient de l'Éternel.
French OST - Osterwald Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais la délivrance vient de l'Éternel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) On prépare les chevaux pour le jour du combat, mais c’est le Seigneur qui donne la victoire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais c'est de l'Éternel que vient la victoire.
French S21 2007 (Bible Segond 21) On prépare le cheval pour le jour du combat, mais c'est à l'Eternel qu'appartient la victoire.
French Vigouroux 1902 Bible On prépare le cheval pour le jour du combat ; mais c'est le Seigneur qui donne le salut (la victoire).