Proverbs 21:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Tout le long du jour, il est en proie à la convoitise, alors que le juste donne sans retenir. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Il passe son temps à convoiter, alors que l'homme juste donne sans rien garder pour lui. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tout le jour il désire avec ardeur, mais le juste donne sans relâche. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tout le jour il désire avidement; mais le juste donne et ne retient pas. |
| French (La Bible expliquée) | Il passe son temps à convoiter, alors que l'homme juste donne sans rien garder pour lui. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans parcimonie. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | il éprouve sans cesse des désirs; le juste donne sans restriction. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il y a des gens qui ne font que désirer avec avidité, Et le juste donne sans jamais refuser. |
| French Jerusalem 1998 | Tout le jour l'impie est en proie au désir, le juste donne sans jamais refuser. |
| French Machaira 2012 | Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et n’épargne rien. |
| French Martin 1744 | Il y a tel qui tout le jour ne fait que souhaiter; mais le juste donne, et n'épargne rien. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Tout le jour il éprouve des désirs;Mais le juste donne sans parcimonie. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il passe son temps à convoiter, alors que la personne juste donne sans réserve. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Tout le jour il éprouve des désirs; Mais le juste donne sans restriction. |
| French OST (Ostervald) | Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et n'épargne rien. |
| French OST - Osterwald | Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et n'épargne rien. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ils passent leur temps à envier les autres. Mais celui qui agit bien donne et ne garde rien pour lui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | tout le jour il désire avidement; mais le juste donne, et sans parcimonie. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | toute la journée il éprouve des désirs; le juste, en revanche, donne sans retenue. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Tout le jour il convoite et il désire, mais le juste donne sans cesse. |