Proverbs 21:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le Dieu juste est attentif à ce qui se passe dans la demeure des méchants, et il les précipite dans le malheur. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Le juste suit de près ce qui se passe dans la maison des méchants, et il les précipite dans le malheur. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Le juste considère la maison du méchant; Dieu précipite les méchants dans le malheur. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Il y a un juste qui considère attentivement la maison du méchant, il renverse les méchants dans le malheur. |
| French (La Bible expliquée) | Le juste suit de près ce qui se passe dans la maison des méchants, et il les précipite dans le malheur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Le juste considère la maison du méchant; L'Eternel précipite les méchants dans le malheur. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Le juste observe la maison du méchant; il rejette les méchants dans le mal. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Il est un juste qui observe la demeure des méchants Et qui précipite le pervers dans le malheur. |
| French Jerusalem 1998 | Le Juste considère la maison du méchant: il précipite les méchants dans le malheur. |
| French Machaira 2012 | Le juste considère la maison du méchant, lorsque les méchants sont renversés dans le malheur. |
| French Martin 1744 | Le juste considère prudemment la maison du méchant, quand les méchants sont renversés dans la misère. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Le juste considère la maison du méchant;L'Eternel précipite les méchants dans le malheur. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Le juste suit de près ce qui se passe dans la maison des méchants, il les précipite dans le malheur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le juste considère la maison du méchant; Il rejette les méchants dans le malheur. |
| French OST (Ostervald) | Le juste considère la maison du méchant, lorsque les méchants sont renversés dans le malheur. |
| French OST - Osterwald | Le juste considère la maison du méchant, lorsque les méchants sont renversés dans le malheur. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui agit bien surveille la maison des gens mauvais et il les pousse dans le malheur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Le Juste a l'œil sur la maison de l'impie; Il précipite les impies dans le malheur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Le juste examine la maison du méchant et il précipite les méchants dans le malheur. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le juste réfléchit (mûrement) à la maison de l'impie, pour retirer les impies du mal. |