Proverbs 20:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le jeune enfant manifeste qui il est par ses actes, on voit si sa conduite sera pure et droite. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Même un enfant manifeste par ses actes si sa conduite est claire et droite. |
| French (Catholique Crampon 1923) | L’enfant montre déjà par ses actions si ses œuvres seront pures et droites. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Même un jeune garçon se fait connaître par ses actions, si sa conduite et pure et si elle est droite. |
| French (La Bible expliquée) | Même un enfant manifeste par ses actes si sa conduite est claire et droite. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'enfant laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera pure et droite. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Par ses actes, le jeune homme laisse déjà voir si son action sera sans reproche et droite. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Déjà l'enfant fait connaître par ses actions Si sa conduite sera pure et droite. |
| French Jerusalem 1998 | Même par ses actes un jeune homme se fait connaître, si son action est pure et si elle est droite. |
| French Machaira 2012 | L’enfant fait déjà connaître par ses actions, si sa conduite sera pure et droite. |
| French Martin 1744 | Un jeune enfant même fait connaître par ses actions si son œuvre sera pure, et si elle sera droite. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | L'enfant laisse déjà voir par ses actionsSi sa conduite sera pure et droite. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Même un enfant manifeste par ses actes si sa conduite est claire et droite. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Le jeune garçon laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera sans reproche et droite. |
| French OST (Ostervald) | L'enfant fait déjà connaître par ses actions, si sa conduite sera pure et droite. |
| French OST - Osterwald | L'enfant fait déjà connaître par ses actions, si sa conduite sera pure et droite. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Même un enfant montre par ses actes si sa conduite est bonne et droite. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Déjà dans ce qu'il fait, l'enfant montre ce qu'il est, si sa conduite sera pure et droite. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | L'enfant se fait déjà connaître par sa manière d’agir: on devine si sa conduite sera pure et droite. |
| French Vigouroux 1902 Bible | On juge par les inclinations de l'enfant si sesœuvres seront pures et droites. |