Proverbs 20:11 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le jeune enfant manifeste qui il est par ses actes, on voit si sa conduite sera pure et droite.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Même un enfant manifeste par ses actes si sa conduite est claire et droite.
French (Catholique Crampon 1923) L’enfant montre déjà par ses actions si ses œuvres seront pures et droites.
French (J.N. Darby) 1885 Même un jeune garçon se fait connaître par ses actions, si sa conduite et pure et si elle est droite.
French (La Bible expliquée) Même un enfant manifeste par ses actes si sa conduite est claire et droite.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) L'enfant laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera pure et droite.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Par ses actes, le jeune homme laisse déjà voir si son action sera sans reproche et droite.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Déjà l'enfant fait connaître par ses actions Si sa conduite sera pure et droite.
French Jerusalem 1998 Même par ses actes un jeune homme se fait connaître, si son action est pure et si elle est droite.
French Machaira 2012 L’enfant fait déjà connaître par ses actions, si sa conduite sera pure et droite.
French Martin 1744 Un jeune enfant même fait connaître par ses actions si son œuvre sera pure, et si elle sera droite.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'enfant laisse déjà voir par ses actionsSi sa conduite sera pure et droite.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Même un enfant manifeste par ses actes si sa conduite est claire et droite.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le jeune garçon laisse déjà voir par ses actions Si sa conduite sera sans reproche et droite.
French OST (Ostervald) L'enfant fait déjà connaître par ses actions, si sa conduite sera pure et droite.
French OST - Osterwald L'enfant fait déjà connaître par ses actions, si sa conduite sera pure et droite.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Même un enfant montre par ses actes si sa conduite est bonne et droite.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Déjà dans ce qu'il fait, l'enfant montre ce qu'il est, si sa conduite sera pure et droite.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L'enfant se fait déjà connaître par sa manière d’agir: on devine si sa conduite sera pure et droite.
French Vigouroux 1902 Bible On juge par les inclinations de l'enfant si sesœuvres seront pures et droites.