Proverbs 2:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car l’Eternel donne la sagesse, et ce sont ses paroles qui procurent la connaissance et l’intelligence. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | C'est le Seigneur qui donne la sagesse, la connaissance et la raison viennent de lui. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car Yahweh donne la sagesse, de sa bouche sortent la science et la prudence; |
| French (J.N. Darby) 1885 | Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence: |
| French (La Bible expliquée) | C'est le Seigneur qui donne la sagesse, la connaissance et la raison viennent de lui. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Car l'Eternel donne la sagesse; De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence; |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car le Seigneur donne la sagesse; de sa bouche viennent la connaissance et l'entendement. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Car l'Eternel donne la sagesse; De sa bouche viennent la connaissance et l'intelligence. |
| French Jerusalem 1998 | Car c'est Yahvé qui donne la sagesse, de sa bouche sortent le savoir et l'intelligence. |
| French Machaira 2012 | Car YEHOVAH donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l’intelligence. |
| French Martin 1744 | Car l'Eternel donne la sagesse; et de sa bouche procède la connaissance et l'intelligence. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car l'Eternel donne la sagesse;De sa bouche sortent la connaissance et l'intelligence; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | C'est le Seigneur qui donne la sagesse, la connaissance et la raison viennent de lui. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car l'Éternel donne la sagesse; De sa bouche (sortent) la connaissance et la raison; |
| French OST (Ostervald) | Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence. |
| French OST - Osterwald | Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche procèdent la connaissance et l'intelligence. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, c’est le Seigneur qui donne la sagesse, la science et l’intelligence viennent de lui. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Car l'Éternel donne la sagesse; de sa bouche sortent connaissance et prudence. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | En effet, c'est l'Eternel qui donne la sagesse, c’est de sa bouche que sortent la connaissance et l'intelligence. |
| French Vigouroux 1902 Bible | car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et c'est de sa bouche que sortent la prudence et la science. |