Proverbs 2:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) de ceux qui abandonnent le droit chemin pour s’engager dans des sentiers obscurs,
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) et de ceux qui abandonnent le droit chemin pour s'engager sur des voies obscures.
French (Catholique Crampon 1923) de ceux qui abandonnent les droits sentiers; afin de marcher dans des chemins ténébreux,
French (J.N. Darby) 1885 de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres,
French (La Bible expliquée) et de ceux qui abandonnent le droit chemin pour s'engager sur des voies obscures.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux,
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour suivre des chemins ténébreux,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui abandonnent les sentiers de la droiture Pour marcher dans les voies ténébreuses;
French Jerusalem 1998 de ceux qui délaissent les droits sentiers et vont courir par des voies ténébreuses;
French Machaira 2012 De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
French Martin 1744 De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres;
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) De ceux qui abandonnent les sentiers de la droitureAfin de marcher dans des chemins ténébreux,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) et de ceux qui abandonnent le droit chemin pour s'engager sur des voies obscures.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Pour marcher dans des chemins ténébreux,
French OST (Ostervald) De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
French OST - Osterwald De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres;
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) de ceux qui abandonnent la route droite pour aller sur des chemins sombres.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses;
French S21 2007 (Bible Segond 21) de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans des chemins ténébreux,
French Vigouroux 1902 Bible de ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses ;