Proverbs 2:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | de ceux qui abandonnent le droit chemin pour s’engager dans des sentiers obscurs, |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | et de ceux qui abandonnent le droit chemin pour s'engager sur des voies obscures. |
| French (Catholique Crampon 1923) | de ceux qui abandonnent les droits sentiers; afin de marcher dans des chemins ténébreux, |
| French (J.N. Darby) 1885 | de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans les voies de ténèbres, |
| French (La Bible expliquée) | et de ceux qui abandonnent le droit chemin pour s'engager sur des voies obscures. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Afin de marcher dans des chemins ténébreux, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour suivre des chemins ténébreux, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qui abandonnent les sentiers de la droiture Pour marcher dans les voies ténébreuses; |
| French Jerusalem 1998 | de ceux qui délaissent les droits sentiers et vont courir par des voies ténébreuses; |
| French Machaira 2012 | De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres; |
| French Martin 1744 | De ceux qui laissent les chemins de la droiture pour marcher par les voies de ténèbres; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | De ceux qui abandonnent les sentiers de la droitureAfin de marcher dans des chemins ténébreux, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | et de ceux qui abandonnent le droit chemin pour s'engager sur des voies obscures. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | De ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture Pour marcher dans des chemins ténébreux, |
| French OST (Ostervald) | De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres; |
| French OST - Osterwald | De ceux qui abandonnent les chemins de la droiture, pour marcher dans les voies des ténèbres; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | de ceux qui abandonnent la route droite pour aller sur des chemins sombres. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | de ceux qui quittent le droit chemin, pour suivre des voies ténébreuses; |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | de ceux qui abandonnent les sentiers de la droiture pour marcher dans des chemins ténébreux, |
| French Vigouroux 1902 Bible | de ceux qui abandonnent le droit chemin, et qui marchent par des voies ténébreuses ; |