Proverbs 2:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | La réflexion sera ta sauvegarde et l’intelligence veillera sur toi |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | la réflexion te gardera de l'erreur et la raison veillera sur toi. |
| French (Catholique Crampon 1923) | la réflexion veillera sur toi, et l’intelligence te gardera, |
| French (J.N. Darby) 1885 | la réflexion te préservera, l'intelligence te protégera: |
| French (La Bible expliquée) | la réflexion te gardera de l'erreur et la raison veillera sur toi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | la réflexion te gardera, l'entendement te préservera |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La réflexion veillera sur toi, L'intelligence te gardera; |
| French Jerusalem 1998 | la prudence veillera sur toi, l'intelligence te gardera |
| French Machaira 2012 | La prudence veillera sur toi, et l’intelligence te gardera; |
| French Martin 1744 | La prudence te conservera, et l'intelligence te gardera; |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La réflexion veillera sur toi,L'intelligence te gardera, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | la réflexion te gardera de l'erreur et la raison veillera sur toi. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La réflexion te gardera, La raison te protégera |
| French OST (Ostervald) | La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera; |
| French OST - Osterwald | La prudence veillera sur toi, et l'intelligence te gardera; |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | La réflexion te protégera, l’intelligence te gardera. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera, |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | la réflexion veillera sur toi, l'intelligence te protégera, |
| French Vigouroux 1902 Bible | le conseil te gardera, et la prudence te conservera, |