Proverbs 19:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Acquérir du bon sens, c’est s’aimer soi-même, cultiver le discernement fera trouver le bonheur.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Apprendre à réfléchir, c'est agir pour son propre bien; s'appliquer à comprendre mène au bonheur.
French (Catholique Crampon 1923) Celui qui acquiert de l’intelligence aime son âme; et celui qui observe la prudence obtiendra le bonheur.
French (J.N. Darby) 1885 Celui qui acquiert du sens aime son âme; celui qui garde l'intelligence, c'est pour trouver le bonheur.
French (La Bible expliquée) Apprendre à réfléchir, c'est agir pour son propre bien; s'appliquer à comprendre mène au bonheur.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Celui qui acquiert du sens aime son âme; Celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Celui qui acquiert la raison s'aime lui-même; celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qui acquiert du sens, aime son âme; Qui garde l'intelligence, trouve le bonheur.
French Jerusalem 1998 Qui acquiert du sens se chérit lui-même, qui garde l'intelligence trouve le bonheur.
French Machaira 2012 Celui qui acquiert du sens, aime son âme, et celui qui conserve la prudence, trouvera le bien.
French Martin 1744 Celui qui acquiert du sens, aime son âme; et celui qui prend garde à l'intelligence, c'est pour trouver le bien.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Celui qui acquiert du sens aime son âme;Celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Apprendre à réfléchir, c'est agir pour son propre bien; s'appliquer à comprendre mène au bonheur.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Celui qui devient sensé aime son âme; Celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.
French OST (Ostervald) Celui qui acquiert du sens, aime son âme, et celui qui conserve la prudence, trouvera le bien.
French OST - Osterwald Celui qui acquiert du sens, aime son âme, et celui qui conserve la prudence, trouvera le bien.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Une personne qui apprend à réfléchir se fait du bien. Celle qui fait des efforts pour comprendre réussit.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Acquérir du sens, c'est aimer son âme; garder la prudence fait trouver le bonheur.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Celui qui acquiert du bon sens s’aime lui-même; celui qui garde l'intelligence trouve le bonheur.
French Vigouroux 1902 Bible mais celui qui possède son cœur (de l'intelligence) aime son âme, et celui qui conserve la prudence trouvera le bien.