Proverbs 19:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Le faux témoin ne restera pas impuni, qui répand le mensonge n’échappera pas au châtiment.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le faux témoin ne reste pas impuni et le menteur n'échappe pas à la punition qu'il mérite.
French (Catholique Crampon 1923) Le faux témoin ne restera pas impuni, et celui qui dit des mensonges n’échappera pas.
French (J.N. Darby) 1885 Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, et celui qui profère des mensonges n'échappera point.
French (La Bible expliquée) Le faux témoin ne reste pas impuni et le menteur n'échappe pas à la punition qu'il mérite. Menteurs et faux témoins méritent d'être punis (v. 5). D'ailleurs, mensonge et faux témoignage conduisent au malheur (v. 9). La paresse est source de pauvreté (v. 15) car elle n'a pas de limites (v. 24; 26.15).
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Le faux témoin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent; celui qui profère le mensonge n'échappera pas.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le faux témoin ne restera point impuni, Et qui répand le mensonge n'échappera point.
French Jerusalem 1998 Le faux témoin ne restera pas impuni, qui profère des mensonges n'échappera point.
French Machaira 2012 Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des mensonges, n’échappera point.
French Martin 1744 Le faux témoin ne demeurera point impuni; et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Le faux témoin ne restera pas impuni,Et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le faux témoin ne reste pas impuni et le menteur n'échappe pas à la punition qu'il mérite.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Le faux témoin ne sera pas tenu pour innocent, Et celui qui profère des mensonges n'échappera pas.
French OST (Ostervald) Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.
French OST - Osterwald Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des mensonges, n'échappera point.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le faux témoin sera puni un jour, et le menteur recevra ce qu’il mérite.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Un faux témoin ne demeure pas impuni, et celui qui émet des mensonges, n'échappera pas.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Le faux témoin ne restera pas impuni, celui qui dit des mensonges n'échappera pas à la sanction.
French Vigouroux 1902 Bible Le faux témoin ne demeurera pas impuni, et celui qui dit des mensonges n'échappera pas.