Proverbs 19:29 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les condamnations sont prêtes pour les moqueurs, et les coups de bâton pour l’échine des insensés. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Les insolents s'exposent à être punis et le sot s'expose à recevoir des coups. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les jugements sont prêts pour les railleurs, et les coups pour le dos des insensés. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des sots. |
| French (La Bible expliquée) | Les insolents s'exposent à être punis et le sot s'expose à recevoir des coups. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les jugements sont prêts pour les insolents; les coups, pour le dos des gens stupides. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Les jugements sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des sots. |
| French Jerusalem 1998 | Les châtiments sont faits pour les railleurs, les coups pour l'échine des sots. |
| French Machaira 2012 | Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés. |
| French Martin 1744 | Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les grands coups pour le dos des fous. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les châtiments sont prêts pour les moqueurs,Et les coups pour le dos des insensés. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les insolents s'exposent à être punis et l'insensé s'expose à recevoir des coups. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les jugements sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés. |
| French OST (Ostervald) | Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés. |
| French OST - Osterwald | Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les moqueurs peuvent s’attendre à être punis, et le dos des sots peut se préparer aux coups. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les châtiments sont prêts pour les moqueurs; et les coups, pour le dos de l'insensé. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les jugements sont prêts pour les moqueurs, et les coups pour le dos des hommes stupides. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Les jugements sont préparés pour les moqueurs (railleurs), et les marteaux pour frapper le corps des insensés. |