Proverbs 19:29 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Les condamnations sont prêtes pour les moqueurs, et les coups de bâton pour l’échine des insensés.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Les insolents s'exposent à être punis et le sot s'expose à recevoir des coups.
French (Catholique Crampon 1923) Les jugements sont prêts pour les railleurs, et les coups pour le dos des insensés.
French (J.N. Darby) 1885 Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des sots.
French (La Bible expliquée) Les insolents s'exposent à être punis et le sot s'expose à recevoir des coups.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les châtiments sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Les jugements sont prêts pour les insolents; les coups, pour le dos des gens stupides.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les jugements sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des sots.
French Jerusalem 1998 Les châtiments sont faits pour les railleurs, les coups pour l'échine des sots.
French Machaira 2012 Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés.
French Martin 1744 Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les grands coups pour le dos des fous.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Les châtiments sont prêts pour les moqueurs,Et les coups pour le dos des insensés.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Les insolents s'exposent à être punis et l'insensé s'expose à recevoir des coups.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Les jugements sont prêts pour les moqueurs, Et les coups pour le dos des insensés.
French OST (Ostervald) Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés.
French OST - Osterwald Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Les moqueurs peuvent s’attendre à être punis, et le dos des sots peut se préparer aux coups.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les châtiments sont prêts pour les moqueurs; et les coups, pour le dos de l'insensé.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Les jugements sont prêts pour les moqueurs, et les coups pour le dos des hommes stupides.
French Vigouroux 1902 Bible Les jugements sont préparés pour les moqueurs (railleurs), et les marteaux pour frapper le corps des insensés.