Proverbs 19:28 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qui se moque du droit est un témoin qui ne vaut rien ; la bouche des méchants avale le mal.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Un témoin malfaisant bafoue le droit. Les méchants ont le goût du mal.
French (Catholique Crampon 1923) Un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants avale l’iniquité.
French (J.N. Darby) 1885 Un témoin de Bélial se moque du juste jugement, et la bouche des méchants avale l'iniquité.
French (La Bible expliquée) Un témoin malfaisant bafoue le droit. Les méchants ont le goût du mal.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Un témoin pervers se moque de la justice, Et la bouche des méchants dévore l'iniquité.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le témoin sans morale se moque de l'équité avec insolence; la bouche des méchants dévore le mal.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Le témoin pervers se moque du droit, Et la bouche des méchants dévore l'iniquité.
French Jerusalem 1998 Un témoin indigne se moque du droit; la bouche des méchants avale l'iniquité.
French Machaira 2012 Un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants se repaît d’iniquité.
French Martin 1744 Le témoin qui a un mauvais cœur se moque de la justice; et la bouche des méchants engloutit l'iniquité.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Un témoin pervers se moque de la justice,Et la bouche des méchants dévore l'iniquité.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Un témoin malfaisant bafoue le droit. Les méchants ont le goût du mal.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Un témoin qui ne vaut rien se moque du droit, Et la bouche des méchants dévore l'injustice.
French OST (Ostervald) Un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants se repaît d'iniquité.
French OST - Osterwald Un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants se repaît d'iniquité.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Un témoin qui ne vaut rien se moque des lois. Les gens mauvais aiment faire du mal par leurs paroles.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Un témoin pervers se rit de la justice; et la bouche des impies se repaît d'iniquité.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Un témoin sans valeur se moque du droit et la bouche des méchants est avide d’injustice.
French Vigouroux 1902 Bible Le témoin injuste se rit de la justice, et la bouche des impies dévore l'iniquité.