Proverbs 19:26 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui maltraite son père et chasse sa mère est un fils qui se couvre de honte et d’opprobre. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Qui est violent avec son père et chasse sa mère est un fils indigne, dont on rougit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Celui qui maltraite son père et qui fait fuir sa mère est un fils qui se couvre de honte et d’opprobre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Celui qui ruine son père et chasse sa mère, est un fils qui fait honte et apporte l'opprobre. |
| French (La Bible expliquée) | Qui est violent avec son père et chasse sa mère est un fils indigne, dont on rougit. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui ruine son père et qui fait fuir sa mère est un fils qui fait honte et qui fait rougir. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Celui qui ruine son père et qui fait fuir sa mère, Est un fils éhonté et dont on rougit. |
| French Jerusalem 1998 | Qui maltraite son père et chasse sa mère est un fils indigne et infâme. |
| French Machaira 2012 | L’enfant qui fait honte et dont on rougit, ruine son père et fait fuir sa mère. |
| French Martin 1744 | L'enfant qui fait honte et confusion, détruit le père, et chasse la mère. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mèreEst un fils qui fait honte et qui fait rougir. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Qui est violent avec son père et chasse sa mère est un enfant indigne, dont on rougit. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui ruine son père et qui met en fuite sa mère Est un fils qui fait honte et qui fait rougir. |
| French OST (Ostervald) | L'enfant qui fait honte et dont on rougit, ruine son père et fait fuir sa mère. |
| French OST - Osterwald | L'enfant qui fait honte et dont on rougit, ruine son père et fait fuir sa mère. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | L’enfant qui a une conduite honteuse vole tous les biens de son père et fait fuir sa mère. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Il ruine son père, fait fuir sa mère, le fils impudent, et qui fait honte. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Celui qui ruine son père et qui fait fuir sa mère est un fils qui fait honte, on rougit de lui. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Celui qui afflige son père et met en fuite sa mère est infâme (ignominieux) et malheureux. |